Загадочное происшествие в Мидлшире - Дарья Эпштейн Страница 44
Загадочное происшествие в Мидлшире - Дарья Эпштейн читать онлайн бесплатно
Сьюзан скрылась в кухне. Анжела, вместо того чтобы сесть, прошла к открытому ноутбуку и взглянула на экран. Фотография показалась ей знакомой. Она на минуту задумалась, где могла ее видеть, а потом вспомнила.
— Вы тоже интересуетесь больницей Святой Димфны? — спросила Анжела в сторону кухни.
— Что? — Сьюзан появилась с двумя чашками чая и аккуратно пристроила их на стол. — А, нет, это старый особняк Баттлбери. Он сгорел в двадцатом году.
— Интересно. Я абсолютно уверена, что уже видела этот фасад. Такой же балкон, и вот эти колонны по бокам… Они идентичны.
— Мы можем это проверить.
Сьюзан застучала по клавишам. На экране появились изображения, которые не так давно рассматривал Виктор: лечебница после пожара. Она расположила оба снимка рядом.
— Вы правы! Это то же самое здание! Но как такое может быть? Если только… — Сьюзан замолчала и что-то быстро напечатала.
— Если только больницу не построили на месте особняка? — слегка улыбнулась Анжела.
— Да, все правильно. Похоже, они использовали сохранившуюся стену. Интересно, а что еще сохранилось?..
— Вы ведь знаете, что больница была уничтожена в сороковые?
— Да, конечно. — Сьюзан вдруг вспомнила, что она хозяйка, и жестом пригласила гостью к столу. — Мы с друзьями лазали там в детстве. Жуткое место, а сейчас, наверно, стало еще более жутким. Но вы ведь здесь не для того, чтобы говорить со мной о старых развалинах. Вы хотите поговорить о… о чем?
Анжела попробовала чай. Странно, но он оказался именно таким, как она любила — крепким, с цитрусовой ноткой и ложкой сахара. Она подняла на Сьюзан глаза:
— Миссис Кроссби, чья это шапка?
Анжела внимательно следила за ее реакцией, но Сьюзан никак себя не выдала. Она протянула Анжеле вазочку с печеньем, и ее рука не дрогнула.
— В первую секунду я подумала, что это шапка Джо, — сказала Сьюзан. — И очень испугалась. У него есть похожая. Но потом поняла, что это все-таки не его. Я не помню такую ни у кого из его одноклассников.
Она посмотрела прямо на Анжелу:
— Мне очень жаль, но я не могу вам помочь.
Детектив помолчала. Ей нравилась атмосфера этого маленького домика. За века его стены впитали в себя столько смеха, слез, шуток и историй, рассказанных у камина, что они стали еще одной прослойкой между комнатами внутри и миром снаружи. Они не впускали сюда ничего лишнего. Здесь Анжеле было так же спокойно, как и наедине с собой, и она меньше всего на свете хотела приносить сюда тревогу и враждебность. Но у нее была работа.
— Мне кажется, вы со мной не до конца честны, миссис Кроссби. Вы мне не доверяете. Я могла бы сказать, что напрасно, но это будут только слова, и они вас не убедят. Поэтому я предлагаю вам сделать по-другому. Я не стану спрашивать о том, что это за шапка и что это за ребенок. Не стану искать его родителей и не буду выяснять, где он живет, по крайней мере пока. Я задам вам только один вопрос. И хочу, чтобы вы ответили только «да» или «нет». И все. Хорошо?
Она смотрела на Сьюзан, и уверенность детектива постепенно растапливала броню хозяйки дома. Сьюзан откинулась чуть назад, выйдя из полосы света, и Анжеле на секунду привиделась испуганная девочка с длинной растрепанной косой. Анжела моргнула, и от девочки осталась только коса и ощущение чего-то хрупкого, что можно по случайности не сберечь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments