Кто шепчет в темноте? - Джон Диксон Карр Страница 89
Кто шепчет в темноте? - Джон Диксон Карр читать онлайн бесплатно
Руки Фей метнулись обратно, она выпрямилась.
— И, я боюсь, – продолжал Хэдли, – должен, предваряя вопрос, прояснить ситуацию. Не обращайте внимания на мой блокнот, мисс Сетон! Это неофициально. Я просто записываю то, что просил меня записать Фелл. – Его взгляд переместился на удостоверение личности у нее в руке. – Или вы отказываетесь отвечать на вопросы, мисс Сетон?
— Разве я когда-то… отказывалась?
— Благодарю вас. Так вот: с учетом того, что напугало мисс Мэрион Хаммонд…
— Я этого не делала!
— Вы, может быть, не всегда сознаете, – заметил Хэдли, – что именно делаете или как сказываются ваши поступки.
Голос Хэдли оставался столь же спокойным, пока он произносил все это.
— Однако! – прибавил он поспешно, и взгляд его сделался каким-то особо пронзительным, отчего глаза как будто увеличились. – Мы сейчас говорим не о вашей осознанной вине или невиновности. Я всего лишь стараюсь – надо ли уточнять? – прояснить всю картину. Как я понимаю, вы были последней известной нам персоной, видевшей Мэрион Хаммонд перед тем, как ее… напугали?
Фей в ответ быстро, загипнотизированно кивнула.
— Оставив ее в спальне целой и невредимой и в хорошем настроении, вы ушли в… в котором часу?
— Около полуночи. Я говорила об этом доктору Феллу.
— Ах да. Значит, так. Мисс Хаммонд успела к этому времени переодеться?
— Да. Она была в голубой шелковой пижаме. Сидела в кресле рядом с прикроватным столиком.
— Что ж, мисс Сетон! Спустя какое-то время в комнате мисс Хаммонд раздался выстрел. Вы помните, который был час?
— Нет. Боюсь, не имею ни малейшего понятия.
Хэдли повернулся к Майлзу:
— А вы не могли бы нам помочь, мистер Хаммонд? Все, включая самого доктора Фелла, кажется, имеют смутное представление о времени.
— Это как раз единственное, – ответил Майлз, – чем я могу вам помочь. – Он помолчал, припоминая всю сцену. – После выстрела я побежал наверх, в спальню Мэрион. Ко мне присоединился профессор Риго, спустя несколько минут подошел доктор Фелл. Профессор Риго попросил меня пойти вниз, простерилизовать шприц и сделать кое-что еще в кухне. Когда я пришел в кухню, было без двадцати два. Там на стене большие часы, и я помню, как посмотрел на них.
Хэдли кивнул.
— Значит, все случилось приблизительно около половины второго ночи или чуть позже?
— Да. Думаю, так и было.
— Вы согласны, мисс Сетон?
— Боюсь… – Фей пожала плечами, – я просто не помню. Я не обращала внимания на время.
— Но вы же слышали выстрел?
— О да. Я спала некрепко.
— После чего, как я понял, вы поднялись наверх и заглянули в дверь спальни?.. Прошу прощения, мисс Сетон. Боюсь, я не вполне уловил ответ.
— Я сказала: да. – Губы Фей отчетливо шевельнулись. Атмосфера прошедшей ночи в какой-то степени вернулась, об этом свидетельствовали ее участившееся дыхание и выражение глаз.
— Ваша спальня на первом этаже?
— Да.
— Когда вы услышали среди ночи выстрел, почему вы подумали, что звук донесся сверху? И из какой именно комнаты?
— Ну, скажем так: сразу после выстрела я услышала, как люди пробежали по коридору наверху. Звуки ночью разносятся далеко. – Первый раз Фей, кажется, была искренне сбита с толку. – Потому я заинтересовалась, что же случилось. Я встала, набросила халат, надела тапочки, зажгла лампу и пошла наверх. Дверь комнаты мисс Хаммонд была широко распахнута, внутри горел свет. Поэтому я подошла и заглянула.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments