Лунный свет среди деревьев 2 - Екатерина Боброва Страница 109
Лунный свет среди деревьев 2 - Екатерина Боброва читать онлайн бесплатно
У меня холодок пробежал по спине от понимания, насколько все осложнилось. Теперь придется решать дело так, чтобы не пострадали ни князь, ни брат.
Тяньцзи тоже добрался до трона, опустился рядом с Вэньчэн на колени.
– Ваше величество, отец, позвольте обратиться, – склонилась я в поклоне.
Император дернулся от моего обращения. Да, это первый раз, когда я назвала его «отцом», и мне удалось привлечь его внимание.
– Говори, – неохотно кивнул он, возвращаясь на трон.
– Ваше величество, след темного заклинания поднятого мертвеца привел нас к запретной территории. Увлеченная погоней, я не уведомила вас о результатах расследования, решив найти ответы самой. Прошу, накажите по всейстрогости. Вина лишь на мне. Страж Ло выполнял мое поручение.
– Хорошо, что ты это понимаешь, – проворчал отец, добавив спокойно: – Прикажи своему стражу отпустить силу. Охранители нервничают.
И действительно, на экране за троном зашевелились силуэты драконов, а вверху, в темноте над нами, мелькнула чья-то тень, послышалось гневное шипение.
Я обернулась на братца, бросив ему умоляющий взгляд. Ло сделал вид, что он вообще ни при чем, и я понадеялась, что драки с хранителями не случится.
– А теперь подите прочь, мне нужно поговорить с моей дочерью наедине. И этого воняющего заберите. Желательно прямиком в купальни. Сын, проследи.
Ло посмел непочтительно зашипеть.
– Да, не съем я ее! – рявкнул, теряя терпение, император. Князь с Вэньчэн, с поклонами, поспешно увели духа из зала. Следом его покинули все, кроме главного евнуха.
– Принеси ей кресло, – распорядился отец. – Разговор будет долгим.
Мне действительно принесли кресло, и я с благодарностью опустилась в него. Тело давно ныло, требуя отдыха. С раскаянием вспомнилось, что в павильоне ждет лекарь, а Ляньин наверняка заварила травяной чай. А я тут… Совсем себя не берегу.
Отец молчал долго, словно сомневаясь в том, стоит ли вообще начинать разговор.
– Знал, рано или поздно придется тебе поведать истину, – произнес он, наконец, и я, затаив дыхание, невежливо вцепилась взглядом в его потемневшее лицо.
Один из дракончиков-охранителей слетел с экрана и, ластясь, устроился на коленях у правителя, но император этого даже не заметил.
– Я готов был ее казнить, но не мог убить своего ребенка.
Он закрыл лицо руками. Закачался, и до меня донесся стон, полный боли.
А я сидела, застыв от услышанного. Примороженная словами. Ее? Казнить? Он же сейчас не о второй императрице говорит, надеюсь?
Глава 20
– Она подарила мне сына: здорового, сильного… Еще и с удачливой судьбой. Второй наследник – радость в императорской семье. По традиции за дар сына я должен был сделать ответный. Она выбрала помилование. Я не смог отказать, – и он снова замолчал, погрузившись в события прошлого.
А я сидела в оглушающей тишине, слыша стук собственного сердца. Теперь я была полностью уверена – речь о второй жене. Той самой, которую должны были казнить за измену и предательство. Той, что разрушила моюжизнь и жизнь брата, вынудив маму исчерпать себя, создавая защиту феникса. Видимо, она что-то подозревала, раз решилась на смертельно—опасный ритуал. А доказательств для официального обвинения второй императрицы у нее не было. Или к ним не захотели прислушаться.
– Но я видела ваш приказ, – сказала потеряно. Собственный голос неузнаваемо прошелестел высохшим камышом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments