Лотос и роза - Марья Зеленая Страница 100
Лотос и роза - Марья Зеленая читать онлайн бесплатно
Глава 22. Правда
Глава 22. Правда
Виктория открыла глаза. Боль все еще чувствовалась, но уже не такая острая. Тупая, ноющая. Боль исцеления.
Она осмотрелась.
Лян сидел у жаровни, не зная, что она проснулась. Готовил чай.
Виктория наблюдала за его неторопливыми движениями. Странное ощущение — ни тревоги, ни страха. Только покой. Впервые за три года она не боялась мужчины, с которым находилась в одной комнате.
Оставив чайник, Лян обернулся и увидел, что она не спит.
— Доброе утро. Как вы себя чувствуете?
— Лучше, — Виктория улыбнулась. — Благодарю вас.
— Вода там, — Лян кивнул на ширму. — Свежая.
Она начала подниматься. Лян остался на месте, но взгляд не отводил, готовый вмешаться если понадобится помощь.
Ребра болели, но терпимо. Виктория медленно выпрямилась. Встала сама.
Лян выдохнул и отвернулся к жаровне.
Виктория умылась в тазу. Холодная вода освежила, прогнала остатки сна. Когда она вышла из-за ширмы, Лян уже расставлял миски на столике.
— Садитесь, позавтракаем.
Она опустилась на циновку, благо, китайская одежда не сковывала движения — не нужно было бороться с юбками и корсетом.
Ели молча. Виктория вполне сносно управлялась с палочками — научилась вчера. Когда миски опустели, Лян налил чай. Протянул ей пиалу. Она обхватила ее ладонями, чувствуя сквозь глину приятное тепло.
Тишина затянулась. Виктория видела, что Лян собирается что-то сказать. Видела по нахмуренным бровям, по напряженным плечам.
Наконец он промолвил:
— Нам нужно поговорить.
— О чем?
— О том, что будет дальше. — Он отпил чай. — И о том, кто я на самом деле.
Виктория стиснула пиалу. Она ждала этого разговора. С самого начала было понятно, что Лян — не простой переводчик.
— И кто же вы на самом деле? — спросила она.
Лян встал. Подошел к окну, посмотрел на улицу. Потом, не оборачиваясь:
— Я тайпинский шпион.
Виктория попыталась вспомнить. Тайпины. Она слышала это слово. Где?
Лян обернулся к ней.
— Вы знаете, кто такие тайпины?
— Кажется... офицеры что-то говорили о… мятежниках.
— Мятежники, — горько усмехнулся Лян. — Так нас называют маньчжурские псы. Мы же называем себя иначе. Мы строим Тайпин Тяньго — Небесное Царство великого благоденствия. Тайпины — от этого названия.
Небесное Царство... Как в Библии. Виктория не знала, восхититься ли дерзостью или ужаснуться богохульству.
— Вчера я встречался с главой нашей ячейки, — продолжил Лян. — Рассказал ему о вас. О том, что вы здесь.
— И... — Виктория с трудом обрела голос. — Что он сказал?
— Что есть только один способ вас спасти — увезти в Нанкин. В столицу Тайпинского государства. Там вы будете в безопасности. Ваш муж туда не дотянется.
— Нанкин? К тайпинам? — опешила Виктория.
— Да.
Она смотрела на него, пытаясь осмыслить. Отправиться в логово мятежников? Безумие. Абсолютное безумие.
— Позвольте рассказать вам о тайпинах, — видя ее колебания, произнес Лян. — А потом вы решите.
Он начал спокойно, без эмоций:
— Кажется, я говорил вам, что, когда пришел в Кантон искать Мэйхуа, меня приютили в миссии преподобного Робертса. Однажды туда явился человек по имени Хун Сюцюань. Он пытался понять христианство, задавал вопросы. Даже просил его окрестить. Но Робертс отказал — Хун показался ему слишком странным, одержимым.
Виктория слушала, сжимая опустевшую пиалу в руках.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments