Ведьма для изумрудного дракона - Лана Бель Страница 107
Ведьма для изумрудного дракона - Лана Бель читать онлайн бесплатно
Она прикусила язык. Вкус крови был резким, отрезвляющим. Боль ударила в сознание, помогая удержаться. Она сглотнула, не отводя взгляда от Варрека, заставляя дыхание стать глубже и медленнее.
И в этот момент она почувствовала еще кое-что.
Жгучая ярость.
Но она была не ее.
Метка на руке вспыхнула жаром. Чужая злость прокатилась по телу горячей волной, словно пламя коснулось кожи. Это была его ярость.
Рик понял.
Он точно придет за ней.
Лили медленно выпрямилась, расправляя плечи. Спина больше не дрожала, дыхание стало ровнее.
— Я лишь оказала первую помощь, — ответила она. — Он пришел поблагодарить. Оплатил лечение и неудобства. Ничего больше.
Варрек прищурился, будто пытался заглянуть глубже, чем позволяли ее слова, выискивая слабость или ложь. Но Лили держалась. Страх все еще жил внутри — холодный и настойчивый, — но рядом с ним появилось другое чувство.
Уверенность.
Варрек мог сколько угодно считать себя хозяином положения. Он просто еще не знал, что время у него заканчивается.
Варрек молчал. Лишь иногда у него дергалась щека — мелко, почти незаметно, но Лили уловила это движение. Он явно рассчитывал на другой ответ. Чай между ними остыл окончательно, сладости так и остались нетронутыми, а тишина в каменном мешке стала плотной, тяжелой и давила на виски.
— Я тебе не верю, — наконец произнес он и медленно улыбнулся. Улыбка вышла неправильной, слишком широкой и хищной. — Но я доберусь до правды. Вставай.
Он резко поднялся и шагнул к ней, подтолкнув в сторону стула для пыток.
Лили не сдвинулась с места. Ноги будто приросли к каменному полу, тело качнулось, но не подчинилось. Сердце билось так громко, что отдавалось в ушах тяжелым гулом, но она заставила себя стоять прямо.
Варрек раздраженно цокнул языком.
— Ну и хлопот с тобой, ведьма, — выдохнул он с приторной насмешкой. — Эй, Габриэль.
Дверь распахнулась, и Лили обернулась, встретившись взглядом с тем самым стражником — высоким, широкоплечим, с собранными в хвост волосами и свежими, еще багровыми отметинами на лице.
— Помоги нашей гостье сесть, — бросил Варрек, уже не глядя на нее.
Внутри у Лили что-то щелкнуло и она метнулась в сторону стола. Орудия пыток вблизи выглядели еще страшнее: темный металл, засохшие следы крови. К горлу подступила тошнота, но пальцы уже нащупали первое, что попалось — небольшой нож.
Она не успела развернуться.
Чья-то рука вцепилась в ткань платья у плеча и резко дернула. Раздался сухой треск. Платье разошлось от плеча вниз, обнажив руку и край груди. Лили охнула от неожиданности. Влажный жар коснулся обнаженной кожи, будто стало еще труднее дышать, и кольцо на пальце отозвалось короткой, жесткой пульсацией.
— Единый, — выругался Габриэль.
Он снова схватил ее за плечо, дернул на себя — грубо, с намерением прижать, зафиксировать, сломать сопротивление.
И в тот же миг его словно ударили невидимой волной.
Габриеля отбросило назад — не толкнуло, а именно швырнуло. Он пролетел через комнату и с грохотом рухнул прямо на столик с чаем. Чайник опрокинулся, сладости посыпались на пол, чашки разлетелись осколками. До нее доносились шипение и охи стражника.
Лили замерла, не сразу осознавая, что произошло. Сердце колотилось так, что отдавалось в висках, а по коже прошла дрожь — не от страха, а от силы, которая прошла через нее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments