Закон против леди - Юлия Арниева Страница 110
Закон против леди - Юлия Арниева читать онлайн бесплатно
Миссис Уоткинс торопливо закивала.
— Поела на рынке сырой моркови, — Причард снова повернулась ко мне, и голос её зазвенел от праведного ужаса, — и через три дня её не стало. Три дня, миссис Грей! Всего три дня! Доктор сказал: это всё от сырого. Сырые овощи несут в себе болезнетворные миазмы, которые проникают в желудок и разъедают его изнутри…
— Благодарю за заботу, — перебила я, продолжая мять капусту. — Я рискну.
Причард покачала головой с видом человека, который сделал всё возможное, чтобы спасти безумца от неминуемой гибели, но потерпел неудачу.
— Ваше дело, конечно. Но я бы ни за что… — Она снова принюхалась к кастрюле, и лицо её смягчилось. — А мясо когда будет готово?
— Скоро. Мэри, посмотри, как там.
Мэри подняла крышку. Пар вырвался наружу, и запах стал ещё гуще, ещё аппетитнее.
— Почти готово, госпожа. Картошка мягкая.
— Хорошо. Накрывай на стол.
Обед прошёл почти в молчании. Мы сидели вчетвером за большим кухонным столом, тёмным от старости, исцарапанным ножами, со следами бесчисленных трапез. Причард ела с аппетитом, громко причмокивая и то и дело нахваливая мясо. Миссис Уоткинс сидела с краю, ела тихо, маленькими кусочками, почти не поднимая глаз от тарелки. Движения её были скупыми, осторожными — так едят люди, привыкшие к голоду и не верящие, что еда не исчезнет в следующий момент.
Мэри расположилась рядом со мной, на табурете у стены. Ела молча, но я видела, как она с любопытством и опаской одновременно поглядывает на миску с салатом.
Я ела медленно, думая о своём. Салат хрустел на зубах — свежий, сочный, с лёгкой остринкой от редиса и нежной сладостью молодого лука. Вкус дома. Вкус прошлой жизни.
— И как вы можете, — вздохнула Причард, покосившись на мою миску с выражением брезгливого ужаса. — Меня бы стошнило, честное слово.
— Привычка, — сказала я. — Миссис Причард, где в Лондоне можно купить готовое платье? Не шить на заказ, а именно готовое?
— Готовое? — Она нахмурилась, отвлекаясь от картошки. — А зачем вам готовое? У вас же такие чудесные платья, я сразу заметила, когда вы приехали, ткань дорогая, покрой модный…
— Мне нужно что-то простое, — перебила я. — Для прогулок.
Причард понимающе покивала, и в глазах её мелькнуло что-то хитрое.
— Понимаю, понимаю… Тогда вам на Монмут-стрит. Там торгуют подержанной одеждой. Не то чтобы совсем обноски — нет, нет! Бывают очень приличные вещи. Многие леди, оказавшиеся в… — она понизила голос, — в затруднительных обстоятельствах… одеваются именно там.
— Где это?
— Возле Сент-Джайлс. Не самый приятный район, скажу вам честно. Но днём вполне безопасно, если держаться главной улицы. Только в подворотни не сворачивайте, там всякое отребье, карманники, девки гулящие…
— Благодарю.
Я доела салат, отодвинула миску.
— Мэри, собирайся. Пойдёшь со мной.
Причард понимающе закивала.
— Правильно. Одной леди там лучше не ходить. Район-то, сами понимаете…
Мэри уже вскочила, торопливо вытирая руки о передник.
— Я готова, госпожа!
Я взяла шаль, накинула на плечи. Мэри накинула свою старенькую шаль с бахромой, растрёпанной от стирок, и мы вышли из дома.
День выдался тёплым, почти по-летнему. Солнце припекало, и на улицах пахло нагретой пылью, конским навозом и чем-то сладковатым, то ли цветами из чьего-то сада, то ли гнилыми фруктами из сточной канавы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments