Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5 - Джин Соул Страница 110
Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5 - Джин Соул читать онлайн бесплатно
А вот Ху Вэя это нисколько не заботило: если ему хотелось смеяться – он смеялся, если хотелось кататься по полу – почему бы и нет? Но при этом он каким-то невероятным способом не терял достоинства и не выглядел глупо, даже если кувыркался через голову с вывалившимся набок языком.
Настоящие лисы сначала делают, а потом думают, пусть это и грозит впоследствии неприятностями на их лисью попу. Ху Вэй был настоящий, прямо-таки образцовый лис.
— Ладно, пошутили и хватит… – начал было Ху Фэйцинь.
— Что? – воскликнул Ху Вэй. – Еще чего! Я только начал! Самое интересное-то впереди!
[483] Дуракаваляние продолжается
— А теперь давай притворимся спящими.
— Зачем? – с подозрением спросил Ху Фэйцинь.
— Как же! – принялся объяснять Ху Вэй, и глаза его горели озорством ярче прежнего. – Они же навели лисий шорох по дворцу, Небесный император пропал и все такое, сейчас сюда сбегутся небожители, паника и священный ужас во плоти. А мы тут преспокойно лежим себе и спим. Разве не весело?
— Не очень, – недовольно сказал Ху Фэйцинь.
— Да ладно тебе! – воскликнул Ху Вэй и, ухватив Ху Фэйциня за шиворот зубами, мотнул головой, чтобы швырнуть его обратно на кровать, а сам развалился на полу, утянув, впрочем, край пресловутого «гадательного покрывала» на себя.
— Ху Вэй, мать твою за лапу! – выругался Ху Фэйцинь, который в этот раз пребольно ударился плечом о деревянный подголовник, затесавшийся среди вороха подушек.
— Лежи и не шелохнись! – велел Ху Вэй. – Только дышать не забывай, а то еще решат, что мы дохлые лисы.
Ждать пришлось недолго.
Феи, перепуганные до смерти, неслись по дворцу и голосили, что Небесный император пропал.
— Вы что, сдурели? – напустился на них Ли Цзэ, которого феи чуть не сбили с ног. – Почему вы носитесь по дворцу и орете, как всполошенные курицы?
Феи наперебой начали ему жаловаться:
— Небесный император пропал!
Ли Цзэ нахмурился и велел:
— Идите за мной.
За его спиной феи почувствовали себя увереннее и перестали голосить, но все еще твердили, что очень перепугались, не найдя Небесного императора в спальне и увидев эту неведомым способом сброшенную одежду: все было завязано и застегнуто, будто человек из одежды испарился, сделать такое даже богам не под силу.
Ли Цзэ неохотно подумал, что это так: снять одежду, не развязав завязки и не расстегнув застежки, просто невозможно, тем более девятислойные одеяния. Но разве возможно вот так исчезнуть? Он напряг память, но ничего подобного в истории припомнить не мог.
Ли Цзэ вошел в личные покои Небесного императора и…
— И? – сурово спросил он у фей. Оба лисьих демона чинно лежали кто где и притворялись крепко спящими, даже нарочито похрапывали.
Феи растерялись:
— Но ведь… А одежда-то!
Ли Цзэ опустил взгляд и посмотрел на сброшенную одежду, потом снова на лисов. Следы лисьих лап навели его на мысль, как можно было провернуть этот фокус с одеждой.
— Гадательное покрывало, – велел Ли Цзэ феям еще суровее прежнего.
Феи спохватились, сдернули с кровати покрывало, после чего все трое покинули спальню. Шаги их скоро затихли в отдалении.
— Ха-ха-ха! – залился смехом Ху Вэй, подскакивая и щелкая зубами в припадке дичайшего лисьего веселья.
Ху Фэйцинь его веселья не разделял.
— Неловко вышло, – пробормотал он. – Генерал Ли наверняка все понял.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments