Девять хвостов бессмертного мастера. Том 6 - Джин Соул Страница 110
Девять хвостов бессмертного мастера. Том 6 - Джин Соул читать онлайн бесплатно
У этого плана был небольшой недостаток, даже два: во-первых, бандитов ещё нужно найти, а во-вторых, как-то убедить пойти на столь дерзкое ограбление. Янь Гун хоть и был суеверен, но не считал, что ограбление монастыря испортит ему карму. Он помнил, как молился всем богам, чтобы охраняли Ли Цзэ, но того всё равно смертельно ранили, а помогла ему – тьфу на неё, проклятую! – змеюка, потому знал, что в храмах богов нет, только люди, причём не всегда настолько благочестивые, какими притворяются перед другими людьми или богами.
— Решай проблемы по мере их поступления, – пробормотал Янь Гун любимую присказку Ли Цзэ и заготовил два кошеля с золотом, один увесистее другого. Первый он припрятал за пазуху, второй под кровать.
— Я пойду прогуляюсь, – сказал Янь Гун старому слуге. – Сопровождать меня не нужно. К вечеру вернусь.
Поскольку до этого он вёл себя смирно, старый слуга ничего не заподозрил, спросил только, готовить ли для хозяина ужин. Янь Гун сказал, что поест в городе.
Некоторое время Янь Гун слонялся по городу, чтобы обеспечить себе алиби, если старый слуга всё-таки потащится за ним следом, выпил чаю в чайной, поболтал немного с торговцем книгами, бросил какую-то мелочь уличным мальчишкам и, удостоверившись, что за ним никто не следит, нырнул в самую подозрительную из подворотен, верно полагая, что та приведёт его на окраины города, а потом и к логову бандитов.
Он знал, что у бандитов обычно бывает два логова: первое – основное, куда свозят награбленное, и второе – так называемое разведывательное, где они собираются, делятся новостями и слухами и обсуждают очередное нападение. Второе разыскать проще первого, достаточно выбрать самое непримечательное здание в переулке.
Бандиты, которые как раз спорили, кого будут грабить на следующей неделе, уставились на незваного гостя, который был здесь так же к месту, как крысиный хвост на блюде у богача.
Кто-то из бандитов его узнал и зашептал:
— Это полоумный Чжу.
— Ты что здесь забыл? – грубо, но настороженно спросил главарь бандитов. Связываться с полоумным им не хотелось: себе дороже.
Янь Гун вместо ответа подошёл к столу и небрежно швырнул на него кошель, золото рассыпалось, заиграло бликами зажженных свечей. Бандиты зачарованно уставились на золотые слитки.
— Хочу вас нанять.
— И что надо делать? – осторожно спросил главарь, стрельнув взглядом в остальных, чтобы не тянули ручищи к золоту.
— Ограбить монастырь, – не моргнув глазом сказал Янь Гун.
— Чего? – протянули нестройным хором бандиты.
О стычке полоумного Чжу с монахами они слышали, потому решили, что он хочет отомстить обидчикам чужими руками.
Но Янь Гун продолжил:
— Если принесёте то, что мне нужно, получите второй кошель.
— А что тебе нужно? – хмыкнул главарь. – Голову монаха, который тебя побил?
Янь Гун презрительно фыркнул:
— Кому сдалась голова вшивого монаха! Мне нужен старый гуцинь, который хранится в монастыре. Другие монастырские сокровища можете забрать себе. Мне нужен только этот бесструнный гуцинь.
Главарь бандитов поглядел на кошель, потом на Янь Гуна, потом опять на кошель и недоверчиво протянул:
— Кошель золота за старую сломанную деревяшку?
— Два кошеля, – спокойно уточнил Янь Гун и, усмехнувшись, добавил: – Если вы, конечно, не боитесь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments