Интересы короны - Юлия Арниева Страница 112
Интересы короны - Юлия Арниева читать онлайн бесплатно
Обед подали в малой столовой. Миссис Грант уже расставила тарелки: горячий бульон, треска под белым соусом и ветчина соседствовали на столе с миской варёного картофеля. От яблочного пирога, который Бриггс приготовил сегодня особенно удачно, шёл густой аромат корицы. Мисс Дэй ела аккуратно, без малейшей торопливости, но и без той принуждённой манерности. Она ела, как человек, которого с пелёнок учили не класть локти на стол и правильно держать приборы. Наблюдая за ней, я вновь засомневалась: дочь кухарки могла выучить правила, но не могла приобрести это врождённое, лишённое напряжения достоинство.
Когда с едой было покончено, мы перешли в мой кабинет. Я разложила перед мисс Дэй накопившуюся за неделю переписку и принялась диктовать ответы. Она писала быстро, с уверенным наклоном пера, который свидетельствует о многолетней выучке. Лишь изредка она прерывала молчание коротким вопросом об обращении или дате и тут же возвращалась к бумаге.
Тихий скрип пера был единственным звуком в комнате, пока в дверь снова не постучала Джейн. Она вошла и протянула мне на серебряном подносе один-единственный конверт.
— Миледи, только что принесли. Просили передать лично в руки.
Я взяла конверт. Ни герба, ни оттиска на печати, только моё имя в верхнем углу.
— Спасибо, Джейн, свободна.
Джейн исчезла. Я надломила простую восковую печать и развернула.
«Леди Крайтон сегодня вечером даёт музыкальный приём. Полагаю, ваше присутствие будет там уместно. Р. Ф.»
Мысленно выругавшись, я скомкала записку и швырнула в камин, где она тотчас вспыхнула и съёжилась в чёрный лепесток. Форд снова брал меня за локоть и вёл туда, куда было нужно ему. Без предисловий, без предупреждения, не потрудившись осведомиться, свободен ли у меня вечер и есть ли вообще желание тащиться куда-то в такую сырость и холод по его поручению.
— Мисс Дэй.
— Да, миледи.
— Среди приглашений не было ли карточки от леди Крайтон?
Она отложила перо, перебрала аккуратную стопку, перевязанную розовой лентой, и через несколько секунд протянула мне плотную кремовую карточку с тиснёным гербом.
— Вот, миледи. Сегодняшним числом.
Я пробежала глазами. Леди Крайтон приглашала сегодня в восемь вечера на «небольшую музыкальную встречу» с пометкой «плюс один».
— Мисс Дэй, напишите ответ. Леди Сандерс с благодарностью принимает приглашение и, принимая во внимание поздний осенний день, рассчитывает прибыть к девяти. Извинения за неточный час в форме, подобающей дому такой репутации. Отправьте срочно с Томасом.
— Слушаюсь.
Пока она писала, я прошла к секретеру и взяла другой листок для леди Уилкс. Мне совершенно не хотелось появляться на этом музыкальном вечере без сопровождения, а из всех, кто мог прийти на помощь в такой короткий срок, была леди Уилкс. Она единственная, кто сделал бы это с удовольствием и без лишних вопросов. Ну, почти без лишних вопросов.
«Леди Уилкс, только что получила приглашение от леди Крайтон. Сегодня в восемь. Не могли бы вы выручить меня и составить компанию? Если вечер свободен, заезжайте к семи тридцати. Ответ жду с этой же запиской. Если откажете, буду в отчаянии. Если согласитесь, буду признательна до конца дней. Ваша К.»
Я запечатала, отдала Дику и вернулась к мисс Дэй. Та уже заканчивала; посыпала лист песком, стряхнула и протянула на подпись. Я прочла: безупречно. Тон, формулировки, наклон почерка — именно то, чего требовал дом с таким гербом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments