Фейридейл - Вероника Ланцет Страница 151
Фейридейл - Вероника Ланцет читать онлайн бесплатно
В отличие от нее мне совсем не хочется спать.
Взглянув на огарок еще горящей свечи, я понимаю, что у меня есть немного времени, и решаю взять в библиотеке новую книгу.
Медленно поднявшись с кровати, я накидываю на плечи шаль, поскольку в коридорах прохладно, и выхожу из комнаты. Сегодня субботний вечер, и в доме царит пугающая тишина – мать Эммы уехала на бал, а слуги уже спят.
Держа в руках небольшую свечу, я крадучись спускаюсь по лестнице на первый этаж, где расположена библиотека.
Надеюсь, что-нибудь скучное поможет мне заснуть. Видит бог, после последнего визита Амона я не могу нормально спать. Как бы ни старалась выбросить его из головы, мое предательское сердце не теряет надежды на новую встречу.
Добравшись до библиотеки, я медленно поворачиваю ручку и толкаю дверь.
В лицо сразу бьет яркий свет, и мне требуется несколько мгновений, чтобы привыкнуть к нему.
Я прикрываю глаза рукой и осторожно потираю их, прежде чем распахнуть и встретиться с лордом Беркли и тремя его друзьями.
— Элизабет? – зовет он меня по имени, и я понимаю, насколько это неуместно.
— Простите. Не знала, что здесь кто-то есть. Оставлю вас, – быстро говорю я и поворачиваюсь, чтобы уйти.
— Постой! – окликает меня виконт Беркли. – Наверное, ты пришла за книгой. Прошу, выбирай любую. – Он кивает на книжные полки у себя за спиной.
Тяжело сглотнув, я перевожу взгляд с лорда Беркли на его друзей, которые как-то странно смотрят на меня, и начинаю беспокоиться.
— Спасибо, но лучше приду завтра. Уже слишком поздно, – бормочу я.
— Глупости. Пожалуйста, не позволяй нашему присутствию лишить тебя книги. Я буду чувствовать себя последним наглецом, если причиню тебе неудобства, – добавляет он, одарив меня искренней улыбкой.
Но я все еще колеблюсь.
— Что ж, я возьму только одну книгу и сразу уйду, – киваю ему и направляюсь в дальний конец библиотеки.
Я уже знаю, какую книгу выбрать, поскольку ранее днем довольно тщательно изучила полки. Приблизившись к секции классической литературы, беру «Государство» Платона, прижимаю к груди и поворачиваюсь, чтобы уйти.
Я слегка улыбаюсь мужчинам и направляюсь к выходу.
У двери стоит один из друзей лорда Беркли, он отходит в сторону, когда я тянусь к ручке, но внезапно обнаруживаю, что она не поддается.
Дверь заперта.
Я оборачиваюсь к лорду Беркли.
— Это не смешно, милорд. Пожалуйста, откройте дверь, – говорю я сквозь стиснутые зубы.
— Куда же ты так спешишь, Элизабет? Побудь с нами немного, – с насмешкой предлагает он.
Слишком поздно я замечаю опасный блеск в его глазах, когда он оглядывает меня с ног до головы, скривив губы. Его друзья смотрят на меня так же хищно, а некоторые из них посмеиваются между собой.
— Это неподобающе. Пожалуйста, откройте дверь, – повторяю я, все еще сжимая ручку в надежде, что та поддастся.
— Не это ищешь? – спрашивает лорд Беркли, когда друг бросает ему ключ. Он поднимает его и машет передо мной.
— Прошу, откройте дверь. – Я вздергиваю подбородок.
— Я отдам тебе ключ в обмен на кое-что другое, – продолжает он, словно не слышит моих настойчивых просьб.
И все же я не спрашиваю, что он хочет получить взамен, не желая доставлять ему такого удовольствия. В груди у меня зарождается страх, но я понимаю, что сама поставила себя в такую опасную ситуацию.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments