Лекарь для Дракона или (не)вернуть генералу власть - Ольга Ваниль Страница 19
Лекарь для Дракона или (не)вернуть генералу власть - Ольга Ваниль читать онлайн бесплатно
Они стояли плотной стеной, и от них веяло холодом — странным, неестественным холодом, который не имел ничего общего с обычной лесной прохладой.
От них веяло смертью.
Я остановила кобылу, уставившись на эту мёртвую стену, и кожа на руках покрылась мурашками — совсем другими, чем от скачки.
— Госпожа Аэлирин, — голос Финнеара раздался рядом, — куда вы собрались?
— Никуда, — сказала я честно. — Заигралась.
Я опустила взгляд на траву под ногами кобылы и замерла.
Здесь всего было в изобилии — цветы, ягоды, стебли, корни — и я вдруг почувствовала это странное внутреннее знание, которое уже начинала узнавать.
Мы были на нужном месте.
Это ощущение было похоже на работу в аптеке — когда покупатель ещё только открывает рот, чтобы описать симптомы, а ты уже знаешь, к какой полке идти и какой ящик открывать.
Знание трав, их свойств, способов смешивания и нужных пропорций лежало в моей голове аккуратными стопками, как карточки в картотеке, и я, спрыгнув на землю, принялась собирать ингредиенты.
— Поторопитесь, госпожа Аэлирин.
— Не торопи меня, — отозвалась я, не поднимая головы, — сбор трав — это тебе не мечом махать. Ответственная, тонкая работа, ты не знал?
— Я обычный воин, — ровно произнёс Финнеар. — Моя задача — охранять вас.
— Вот и охраняй. А подгонять меня под руку не надо.
Пауза.
— Как скажете, госпожа. Но я всё же настоятельно советовал бы поторопиться.
Я зарычала — буквально зарычала, как рассерженная кошка — и рассыпала только что набранную горсть ягод.
— К чему такая спешка? — спросила я, вновь принимаясь собирать их одну за другой.
— Вы не знаете?
— Ну, — я медленно выпрямилась и посмотрела на него снизу вверх — он так и не слез с лошади, и его ноги в грязных ботинках находились примерно на уровне моего лица, что раздражало меня куда больше, чем следовало бы, — если бы знала, наверное, не спрашивала бы? Логично?
Финнеар помолчал секунду.
— Мы находимся на границе с мёртвым лесом, — произнёс он наконец. — В любой момент оттуда может выйти голодная тварь, которая сочтёт нас весьма подходящими кандидатами для утоления аппетита.
— Ну а чего мне бояться? — я пожала плечами и вернулась к ягодам. — У меня есть ты. С двумя мечами. Ты вообще умеешь ими пользоваться?
Тишина стала такой плотной, что её можно было потрогать руками.
Я украдкой подняла взгляд.
На лице Финнеара не дрогнул ни один мускул, но в глазах что-то вспыхнуло — острое, оскорблённое.
Есть контакт.
Он спрыгнул с седла одним плавным движением, и прежде чем я успела моргнуть, оба клинка уже были в его руках.
И он начал.
Я выпрямилась и просто смотрела, забыв про ягоды.
Финнеар работал с двумя мечами так, будто они были продолжением его рук — лёгкими, послушными, живыми, описывающими в воздухе сверкающие дуги, которые сливались в один непрерывный поток движения. Он был быстр, точен и смертоносен, и я поняла, что передо мной — не просто воин, а что-то совсем другого порядка.
Лицо его было напряжённым и злым.
По вискам тёк пот.
Он явно старался.
Я дождалась, когда он закончит, и захлопала в ладоши — медленно, с расстановкой, с самым серьёзным выражением лица, на которое была способна.
— Браво, — сказала я. — Ты хорош. Очень ловко получается.
Он резко замер.
Клинки скользнули в ножны, и Финнеар поклонился — коротко и сдержанно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments