Лотос и роза - Марья Зеленая Страница 33
Лотос и роза - Марья Зеленая читать онлайн бесплатно
— Пять таэлей — хорошие деньги, сэр, — осторожно произнес он. — Но дело опасное. Если власти узнают, что я помогал вывозить женщин... меня казнят. Может быть... десять таэлей? За такой риск?
Кэрроу прищурился. Затем рассмеялся.
— Ты не только сообразительный, но и деловой! — Кивнул. — Ладно. Десять таэлей, так уж и быть.
— Благодарю, сэр. Очень щедро с вашей стороны, — склонил голову Лян. — Думаю, я знаю одного человека. Мандарин седьмого ранга в портовом управлении. Он имеет доступ к нужным печатям.
Это была правда. Такой чиновник существовал. Жадный, продажный. Подкупить его не составит особого труда.
— Отлично! Устрой нам встречу. Где-нибудь на нейтральной территории без посторонних глаз.
— Сделаю все, что смогу, сэр.
— Вот и славно. — Кэрроу плеснул себе еще выпивки. — И, китаец, — он обернулся, — никаких фокусов. Если попытаешься меня обмануть, тебе не поздоровится. Понял?
— Понял, сэр. Я всего лишь бедный переводчик. Мне нужны деньги. Я не имею причин обманывать такого щедрого работодателя.
— Вот и правильно. Знаешь, я сразу понял, что ты соображаешь что к чему. Сильный пожирает слабого — это закон природы. Британия сильна, значит, мы берем то, что нам нужно. А умные китайцы вроде тебя получают свою долю. Все в выигрыше, верно?
Кроме девушек, которых ты собираешься продать. Кроме семей, которые будут оплакивать потерю дочерей. Кроме моего народа, который вы грабите и унижаете, оправдывая «законом природы»
— Да, сэр. Все в выигрыше.
— Теперь об оплате, — Кэрроу вернулся к столу. — Я дам тебе пять таэлей — аванс, так сказать. Когда чиновник поставит печати, получишь еще пять. Справедливо?
— Более чем, сэр, — согласился Лян. — Вы очень великодушны.
Кэрроу достал из ящика стола мешочек серебра и отсчитал пять слитков.
— Вот пять таэлей. — Он усмехнулся. — Хотя, если хочешь, могу часть выдать опиумом. Многие китайцы предпочитают так. Скажем, два таэля серебром, три — опиумом?
Лян смотрел на слитки. В памяти вспыхнул образ отца — трясущегося, умоляющего торговца дать ему еще одну дозу. Мать на смертном одре: «Никогда не прикасайся к яду, который разрушил нашу семью...»
Он медленно покачал головой.
— Благодарю, сэр, но я предпочитаю серебро.
Кэрроу приподнял брови.
— Китаец, отказывается от опиума? — Рассмеялся, покачал головой. — Первый раз вижу. Ладно. Как скажешь.
Он пододвинул слитки к Ляну.
— Бери.
Лян взял слитки — тяжелые, холодные. Кровавые деньги.
— Благодарю, сэр, — он спрятал серебро в поясной кошелек. — Я вас не подведу.
— Вот и славно, — Кэрроу опустошил стакан, поставил на стол. — Договорились. Ты приведешь чиновника, я приду с Харгрейвзом, обсудим детали. Есть вопросы?
— Нет, сэр. Все ясно.
— Отлично. — Кэрроу вдруг замер, словно что-то вспомнил. — Кстати, ты заходил сегодня днем?
Холодок пробежал по спине. Вопрос явно задан неспроста.
— Да, сэр. Я пришел в полдень, как вы велели. Ваша супруга сказала, что вы вернетесь только вечером. Я решил прийти позже.
Кэрроу прищурился.
— Жена говорила с тобой?
— Совсем немного, сэр. Я объяснил, что вы велели прийти. Она сказала, что вы вернетесь вечером. Это все.
Пауза. Лян спокойно выдержал пытливый взгляд.
— Понятно. Ладно, ступай. Жду вестей. И помни — никаких фокусов.
Лян поклонился, вышел из кабинета и притворил за собой дверь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments