Запретная страсть снежного лорда - Елена Счастная Страница 34
Запретная страсть снежного лорда - Елена Счастная читать онлайн бесплатно
Но мне вдруг показалось, что ровно в миг соприкосновения лезвие кинжала вспыхнуло тусклым розоватым светом.
Я отдёрнула руку, покосилась на лорда — и тот будто бы почувствовал мой взгляд и поторопил меня:
— Давайте не будем задерживаться, леди Блэкторн!
Но я всё-таки украдкой ещё раз коснулась витрины — и на этот раз как будто ничего не произошло. Видимо, просто кинжал отразил свет моей показавшейся из-под рукава метки — вот и всё. Она сегодня так и норовит устроить знатное светопредставление! С этим нужно что-то делать!
Но от одной мысли, чтобы как-то обсудить это с лордом, мне становилось плохо. Что он вообще обо мне подумает? Что я намекаю на связь с ним? Навязываюсь? Флиртую? Если кто-то узнает, что я допустила подобные рассуждения и рассказала о них женатому мужчине — мою репутацию постигнет окончательный крах. Я и так потопталась по ней, когда сбежала обратно в гарнизон. И теперь ситуацию исправит лишь усердная, безупречная служба.
И никаких сомнительных отношений с мужчинами! Вообще никаких! Это совершенно непозволительно!
Решив так, я натянула рукав бушлата почти до костяшек пальцев и поспешила вслед за Дэрианом, который уже ждал меня у двери.
Во дворе вокруг туши падшего без нас уже развернулась бурная деятельность. Всадники ходили вокруг, изучали, поднимали ему крылья, ковыряли полупрозрачную, как у рыбы, чешую.
Наше с лордом появление даже не сразу заметили.
— Адъютант Харп! — снова окликнул Дэриан своего помощника.
Тот сразу прекратил раздавать распоряжения и подошёл. Остальные наездники немного притихли, прислушались, хоть и бродить вокруг лиднера не перестали. Однако было заметно, как навострились их уши в нашу сторону.
Адъютант остановился напротив и вытянулся в ожидании приказов. Но лорд Сугроб просто снял с моей спины арбалет и, опустив его в руке, указал на меня взглядом.
— Поднимите леди Блэкторн на руки. Это же вам под силу?
— Лорд Холдгейд! — попыталась возразить я, но один его взгляд пресёк любые мои последующие возмущения.
Брок слегка растерялся, но приказ всё-таки выполнил. Весьма легко он поднял меня на руки и замер, выжидающе глядя на Дэриана.
— Ну, как? — уточнил тот.
— Нормально, — нейтрально ответил адъютант.
— Лёгкая, правда? — улыбнулся лорд.
— Весьма, — осторожно согласился Брок и даже слегка подбросил меня! Я ойкнула и схватилась за его шею.
Взгляд лорда Сугроба внезапно потемнел.
— Теперь опусти леди обратно — как бы тебе ни приятно было её держать — и возьми этот арбалет, — Дэриан протянул ему моё новое оружие. Адъютант стушевался ещё больше, но всё-таки забрал его и взвесил в руке. Дэриан немного выждал, пока тот оценит арбалет по достоинству и продолжил: — Такого веса он должен быть для девицы её комплекции. Ясно? Она не здоровенный наездник с огромным опытом стрельбы и ежедневными тренировками. И то, что выдал ей ты, скорее убило бы её при случае. Только лишь потому что она не смогла бы им воспользоваться достаточно быстро и уверенно.
— Я понял, лорд Холдгейд! — слегка сник Брок.
— Вот и отлично! — смилостивился Дэриан и вернул арбалет мне. Я же довольно ловко убрала его обратно в крепление — даже сама себя мысленно похвалила. — Надеюсь, вы уже успели осмотреть лиднера? Какиеу него могут быть слабые места?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments