Ведьма для изумрудного дракона - Лана Бель Страница 34
Ведьма для изумрудного дракона - Лана Бель читать онлайн бесплатно
При этих словах его цвет глаз потемнел, но никаких вертикальных зрачков не появились.
— Я хочу знать, кто ты, — повторила она тише.
Он долго смотрел на нее. Потом потянулся к ее тарелке, пододвинул ближе. Взял кусок хлеба, щедро полил соусом с овощами и протянул ей.
— Ты задаешь верные вопросы, Лили. Осторожность — мудрая спутница.
Его колено все еще касалось ее ноги.
— Но всему свое время, — добавил он.
Лили откусила полученный бутерброд и едва не простонала от удовольствия. Тёплый хлеб, густой соус, правильно подобранные специи — всё оказалось неожиданно вкусным. Она так увлеклась, что на мгновение забыла, зачем вообще села за этот стол.
И только когда подняла взгляд, заметила его улыбку. И эта улыбка была… красивой, тёплой и располагающей.
Лили замерла на несколько секунд, пойманная этим выражением лица. Потом поспешно уткнулась в тарелку, будто омлет требовал ее срочного внимания.
Ей хотелось знать правду. И мысль о том, что он может быть драконом, пугала меньше, чем то, что он может оказаться её парой.
Она сглотнула и украдкой посмотрела на Рика.
Он уже переставил свою тарелку ближе, ел спокойно, но взгляд его то и дело возвращался к ней. Когда она потянулась за солью, он опередил её и молча подал солонку. Чуть раньше так же придвинул салфетку, будто следил за каждым её движением.
— Давай займёмся перевязкой, — сказала Лили, поднимаясь из-за стола после завтрака.
Посуду она по привычке отправила в раковину.
Рик без лишних слов встал следом.
В его комнате пахло травами, свежестью и чем-то, что уже прочно ассоциировалось у нее только с ним. Этот запах обволакивал, его хотелось вдохнуть глубже — и именно это Лили особенно не нравилось.
Рик сел на край кровати и молча наблюдал, как она раскладывает мази и бинты. Его взгляд ощущался кожей — спокойный, внимательный.
— Так ты все-таки расскажешь, кто ты? — спросила она, не поднимая глаз.
Он ответил не сразу.
А она в это время аккуратно срезала бинт на его запястье.
— А если я скажу, что сам еще не все знаю о себе?
Лили нахмурилась.
— Ты уходишь от ответа.
— Я осторожен, — спокойно произнес он. — И привык сначала смотреть, с кем имею дело.
Ее пальцы на мгновение замерли, но затем снова задвигались — она нанесла мазь и начала бинтовать его запястье.
— Значит, ты тоже меня проверяешь?
В уголках его губ появилась тень улыбки.
— Ты умная женщина, Лили. Мне это нравится. И мне тоже важно понять могу ли я тебе доверять.
Рик встал и снял рубаху.
Ткань упала на кровать, открывая широкие плечи, следы недавних синяков и старые шрамы — слишком большие для тела с такой регенерацией.
Если он дракон… почему они остались?
— Откуда у тебя эти шрамы? — тихо спросила Лили и невольно провела пальцами по одному из них.
Он вздрогнул. Совсем чуть-чуть. Но она почувствовала.
— Хм… военные действия, — после короткой заминки ответил он. — Несколько раз мне не повезло встретиться с отравленным магическим оружием. Раны оказались серьезнее, чем я думал. Теперь вот… напоминание о собственной беспечности.
Она медленно провела пальцами по другому длинному шраму.
На этот раз он не вздрогнул, но дыхание его стало глубже.
Они замерли на несколько секунд — слишком тихо, слишком близко.
Лили взяла баночку с мазью, заставляя себя вернуться к делу, и коснулась его спины.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments