Агентство Купидон. Чудо в подарок - Екатерина Мордвинцева Страница 47
Агентство Купидон. Чудо в подарок - Екатерина Мордвинцева читать онлайн бесплатно
Они не услышали стука — дверь открылась сама, пропуская Эмму Броудс. Она стояла
на пороге, держа в руках корзинку с какими-то свертками, и ее проницательный
взгляд мгновенно сфокусировался на сцене перед очагом: Лира, сидящая на
подушках, жестикулирующая, Арвен, склонившийся к ней в позе внимательного
слушателя, и висящее между ними гнездо с светящимся комочком.
— Не помешала? — весело спросила Эмма, но ее зеленые глаза уже совершали
привычную, невидимую для других работу.
И она увидела.
Алая нить, идущая от запястья Лиры, была уже не просто яркой. Она была прочной,
витой, как канат, и светилась изнутри теплым, живым светом, словно по ней
пульсировала сама кровь. Она тянулась к Арвену, обвивая его руку уже не
тонкой стрункой, а уверенной, надежной петлей. Связь укреплялась с каждым
днем, с каждым общим моментом.
Но конец нити, тот, что был на Арвене... Он все еще был окутан тем же свинцовым
туманом. Ледяные щипцы сомнений и долга все еще сжимали его, не давая нити
Лиры окончательно сомкнуться с его собственной, скрытой алой нитью. Однако
теперь в этом тумане происходила борьба. Щипцы по-прежнему были сильны, но
они больше не сжимались в сплошном ледяном кольце. Между их зубьями
пробивались слабые, но упорные лучики тепла — отголоски его редких улыбок,
его доверия, его заботы о ней и об Искорке. Долг все еще держал его сердце в
ледяных тисках, но само сердце начинало оттаивать изнутри, пытаясь согреть
свою собственную тюрьму.
— Эмма! — Лира вскочила, сияя. — Проходи! Как ты нас нашла?
— О, у меня свои источники, — таинственно улыбнулась Эмма, подходя и ставя
корзинку на стол. — Принесла кое-что. Укрепляющие травы, которые лучше
растут в лунном свете на высоте, — она бросила многозначительный взгляд на
каменные своды, — и кое-какие сладости для хранительницы очага. Выглядишь...
хорошо. Оба.
Ее взгляд скользнул по Арвену, который поднялся, приняв свою привычную, слегка
отстраненную позу, но без прежней ледяной закрытости.
— Господин Скайлор. Рада видеть, что ваше... сотрудничество приносит плоды, —
сказала Эмма, и в ее голосе не было иронии, только искреннее тепло.
Арвен кивнул, коротко и почти вежливо.
— Мисс Броудс. Благодарю за помощь ранее.
Пока Лира разгружала гостинцы, щебетая о прогрессе Искорки (не раскрывая,
конечно, его истинной природы, но говоря о «редкой магической ремиссии»),
Эмма стояла рядом с гнездом. Она смотрела на спящего малыша, а на самом деле
видела великолепный, сложный узор из двух алых нитей, борющихся и тянущихся
друг к другу.
— Иногда, — сказала она тихо, больше сама себе, но так, чтобы слышали оба, —
самые крепкие стены строятся не для того, чтобы что-то держать снаружи. А
чтобы что-то драгоценное защитить внутри. И чтобы это «что-то» могло
согревать камень изнутри, пока он не станет не крепостью, а домом.
Арвен замер. Его взгляд встретился с взглядом Эммы. Он ничего не сказал. Но в
его глазах, обычно таких нечитаемых, мелькнуло что-то вроде... признания. Он
понял, что она видит. И, что удивительнее, он не испугался этого.
Эмма ушла вскоре после этого, оставив после себя запах свежей выпечки и легкое,
обнадеживающее чувство. Лира вернулась к гнезду, поправляя одеяльце вокруг
Искорки.
— Она странная, но добрая, — заметила Лира.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments