Невеста по ошибке. Тайна клана Яо - Айра Мэйрвелл Страница 47
Невеста по ошибке. Тайна клана Яо - Айра Мэйрвелл читать онлайн бесплатно
Гу Синь Вэнь дернулся, его глаза расширились от удивления. Он попытался схватить меня за горло, но его рука повисла плетью.
— Что... ты... — прохрипел он.
Яд действовал мгновенно, его ноги подогнулись. Он рухнул на колени, хватая ртом воздух.
— Это тебе за отца, — прошипела я. — И за Яо Чэня.
Я оттолкнула его, и он повалился на траву, парализованный, глядя в небо остекленевшими глазами. Он был жив, но не мог пошевелиться.
Мне нужно бежать.
Я бросилась прочь, не разбирая дороги. Ветки хлестали по лицу, платье с лавандовым подолом, теперь испачканным землей, мешало бежать.
Я выбежала на главную аллею, вдали слышались голоса, Императрица возвращалась во дворец.
— Стража! — вдруг раздался крик евнуха, наткнувшегося на тело Гу Синь Вэня. — Убийство! В саду убийца!
Гонги забили тревогу.
Я замерла. Ворота перекрыты, стража бежит со всех сторон. Я в ловушке.
Вдруг чья-то рука схватила меня и резко дернула в сторону, в густые заросли бамбука.
Я хотела закричать, но мне зажали рот ладонью в кожаной перчатке.
— Тихо, госпожа, — прошептал голос над ухом.
Я скосила глаза. Это был не стражник, это был человек в черной маске. Один из «Черных Тигров»? Нет, на маске был вышит серебряный лотос.
— Мастер прислал меня, — шепнул шпион Яо Чэня. — На случай, если что-то пойдёт не так. За мной, есть путь через канализацию.
Он потащил меня к неприметному люку в земле, скрытому кустами.
Я бросила последний взгляд на дворец.
Генерал пропал, возможно даже мертв, а Гу Синь Вэнь знает о тайнике, все точно пошло не по плану.
И теперь я стала главной преступницей Империи.
Глава 11
От лица Ли Юй
Императорские сады славились ароматом цветов, но канализация под ними пахла только смертью и разложением.
Мы бежали по узкому, скользкому от слизи туннелю, где единственным светом был тусклый кристалл в руке моего проводника — шпиона «Черного Лотоса». Вода хлюпала под ногами, крысы с писком разбегались в стороны, но я не обращала на это внимания.
В ушах все еще звенел голос Гу Синь Вэня.
«Генерал Яо Шэн... пропал без вести. Его голова украшает пику варварского хана».
— Это ложь, — шептала я в ритм бегу, словно мантру. — Это ложь, он жив, он не мог умереть.
Если Генерал мертв, то щит, прикрывавший клан Яо, разбит. Теперь Император и министры растерзают нас, и первым, кто попадет под удар, будет Яо Чэнь.
— Быстрее, госпожа! — торопил шпион. — Стража уже перекрывает выходы.
Мы свернули в боковое ответвление, где вода доходила до колен. Холод пробирал до костей, платье отяжелело, мешая двигаться. Я сорвала с себя верхний слой шелка, оставшись в нижней рубашке и штанах. Плечо, раненое в храме, снова начало кровоточить, но боль казалась чем-то далеким, несущественным.
Наконец, впереди забрезжил серый свет, там виднелась решетка водостока, выходящая к городской реке.
Шпион выбил заржавевшие прутья ударом ноги, и мы выбрались наружу, скатившись по илистому берегу прямо в камыши.
Свежий воздух ударил в легкие, заставив закашляться.
— Здесь лодка, — шпион указал на неприметную плоскодонку, спрятанную в зарослях. — Я доставлю вас к черному входу в поместье.
— Что в городе? — спросила я, забираясь в лодку.
— Хаос, — коротко ответил он, берясь за весло. — Весть о поражении армии уже достигла рынков. Люди в панике. Говорят, варвары прорвали оборону и идут на столицу, а мародеры уже грабят лавки на окраинах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments