Лотос и роза - Марья Зеленая Страница 47
Лотос и роза - Марья Зеленая читать онлайн бесплатно
Ричард небрежно потрепал Викторию по щеке.
— Да уж, Харгрейвз. Не всем так везет. Хорошая жена — как хорошая лошадь. Покладистая, послушная, радует глаз. Нужно только уметь ее приструнить.
Виктория стояла, продолжая натянуто улыбаться. Лошадь. Он сравнил ее с лошадью. Жар поднялся к щекам — от унижения, от бессилия. Но она держала осанку, держала улыбку. Держала себя в руках. Как и полагается хорошей лошади.
— Дорогая, — продолжил Ричард, — не будешь ли так любезна налить нам виски? Мы с майором немного засиделись, обсуждая дела. Хотелось бы приятно завершить вечер.
— Конечно, Ричард.
Виктория прошла к буфету. Руки едва заметно дрожали. Взяла графин и налила в два стакана — щедро, как любит муж.
Харгрейвз уже развалился в кресле, широко раскинув ляжки. Ричард сел напротив — более сдержанно, но с той же самодовольной ухмылкой.
Виктория подала стаканы.
— Благодарю, мэм, — майор сально подмигнул. — Вы образец женской добродетели!
Ричард поднял стакан к губам, не отрывая взгляда от Виктории. Сделал глоток. Потом мягко произнес:
— Дорогая, иди, готовься ко сну. Мы с майором ненадолго — просто закончим разговор. Ты, должно быть, устала.
Забота. Притворная. Для Харгрейвза.
— Как скажешь, Ричард. Спокойной ночи. Спокойной ночи, майор.
— Спокойной ночи, миссис Кэрроу! — весело откликнулся тот.
Она вышла из гостиной и закрыла за собой дверь. В прихожей остановилась и выдохнула — долго, дрожаще, чувствуя, как напряжение медленно отпускает плечи.
Обошлось. Пока обошлось. Может, сегодня все закончится мирно? Может, он напьется с Харгрейвзом и просто ляжет спать?
Позади, из гостиной, донеслось:
— …нужно действовать осторожно, — голос Ричарда. — Чтобы никто не пожаловался властям.
— Да кому какое дело до этих… — Последнее слово потонуло в бое часов.
Виктория невольно затаила дыхание: «О чем это они?»
Она не должна подслушивать. Это неправильно. Жены не подслушивают мужей.
Но ноги не двигались дальше.
— ...возьмем не больше двадцати, максимум тридцати, — деловито произнес Ричард. — Если набить трюм под завязку, товар испортится в пути.
Товар? Виктория сдвинула брови.
— Верно, верно! — пробасил Харгрейвз. — Лучше меньше, да лучше. Но тогда выбирай помоложе. За молоденьких в Сингапуре дадут хорошую цену. Там спрос большой…
Голос стал тише. Виктория, не дыша, прильнула к двери.
Еще обрывок — Ричард:
— … главное найти деревню подальше… чтобы никто не хватился…
Как Виктория ни прислушивалась, больше ничего не смогла разобрать.
Она начала подниматься по лестнице.
Двадцать. Молодых. Сингапур.
Что это? О чем они говорят?
Внезапно — с ослепительной ясностью — мозаика сложилась в ужасающую картину. Виктория судорожно вцепилась в перила.
Они говорят о людях. О женщинах.
К горлу подступила тошнота.
Ричард, ее муж, офицер Британской Короны собирается похитить двадцать китайских девушек и продать в Сингапур.
Виктория зажала ладонью рот, сдерживая рвущийся крик.
Нельзя здесь оставаться. Если он выйдет и увидит ее на лестнице, замершую, с этим выражением лица…
Она заставила ноги двигаться. Поднималась тихо, осторожно, крадучись. Одна ступенька. Скрип половицы — она замерла. Вторая. Третья.
Когда Виктория добралась до верхней площадки, по спине струился холодный пот. Она вошла в спальню, закрыла дверь — медленно, бесшумно, придерживая ручку, чтобы не щелкнул замок.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments