Лотос и роза - Марья Зеленая Страница 56
Лотос и роза - Марья Зеленая читать онлайн бесплатно
Как же ей добыть информацию? Ричард никогда не расскажет ей о своих планах. Она для него не человек, не партнер, не помощница — декорация, призванная украшать его дом. Безмозглая кукла в шелках.
Что ж, пусть продолжает так думать. Пусть недооценивает ее — это единственное преимущество, которое у нее есть.
Она найдет способ. Обязательно найдет.
* * *
Вечером следующего дня Ричард небрежно заметил, что после ужина заглянет Харгрейвз.
— Мы будем беседовать в кабинете. Не беспокой нас.
Виктория покорно кивнула, но внутри вспыхнула надежда. Быть может, ей удастся что-нибудь подслушать?
Харгрейвз явился в восемь вечера. Услышав дверной колокольчик, Ричард поднялся из кресла и кивком велел Виктории следовать за ним.
Ван Лао распахнул входную дверь и впустил Харгрейвза. Тот шагнул вперед, протянул руку Ричарду.
— Кэрроу, старина!
Они обменялись рукопожатием, после чего Харгрейвз повернулся к Виктории.
— Миссис Кэрроу. — Он склонился над ее рукой. Его губы были неприятно влажными, а пальцы так стиснули ладонь, что захотелось выдернуть руку. — Вы затмеваете всех своей красотой. Кэрроу, вы счастливчик.
Виктория извлекла кисть из его хватки, стараясь, чтобы движение не выглядело слишком поспешным.
— Вы очень любезны, майор. Прошу, будьте как дома.
Мужчины направились к лестнице. Виктория проводила их взглядом, слушая, как шаги удаляются по ступеням, как открывается и закрывается тяжелая дверь в кабинет.
Тишина.
Виктория вернулась в гостиную и, опустившись в кресло, взяла в руки вышивание. Но не сделала ни единого стежка, все мысли были заняты тем, что происходило наверху.
Нужен предлог подняться к кабинету. Что-то естественное...
Чай. Ну, разумеется. Освежающий чай с легкими закусками — именно то, что следует предложить джентльменам, ведущим деловую беседу.
Виктория велела Сяо Ли приготовить чай и сэндвичи и ждала, глядя в темноту за окном. Сейчас они наверху обмениваются любезностями, наливают виски. Еще несколько минут — и перейдут к делу.
Взяв поднос, она стала подниматься по лестнице. Фарфор позвякивал от дрожи в руках.
У кабинета она остановилась. Оглянувшись по сторонам, поставила поднос на тумбочку и прижалась ухом к двери.
Голос Харгрейвза, оживленный, довольный:
— ... Стивенс дал добро... зачистка деревни от тайпинской заразы...
Звон стаканов — налили, чокнулись. Смех.
— ...согласен выделить отряд... — продолжал Харгрейвз. — ...правда, точные сроки зависят от того, как завершатся текущие операции под Сучжоу... но полковник обещал через неделю, максимум две...
Ричард ответил что-то неразборчивое. Виктория затаила дыхание.
— …уже нашел подходящий склад? — поинтересовался майор. — Где будешь держать товар до отправки?
— Пока ищу, — отозвался Ричард.
— Почему бы не использовать переводчика, Ляна? Наверняка он знает все эти притоны...
— Нет. Чем меньше узкоглазых в курсе, тем лучше. У меня есть другие каналы. Один торгаш задолжал мне по старым делам. Он найдет нужное место и будет держать язык за зубами...
Звон стаканов.
— ...главное, что с капитаном уже договорился... — продолжил Ричард. — ...отплывает в Сингапур через месяц...
— Значит, осталось дождаться, когда Стивенс даст отмашку, и можно начинать... Официально — зачистка от мятежников, а попутно...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments