Наследница поместья «Соколиная башня» - Александра Воронцова Страница 87
Наследница поместья «Соколиная башня» - Александра Воронцова читать онлайн бесплатно
Да уж.
По части поступать так, как вздумается, Бладсворд — главный из первых.
— Так что за исчезновение?
Сейчас меня не очень волновал экскурс в культурные различия между землями Конфедерации.
— Фрея… Говорят, Фрея была капризна, умна и себялюбива. Любимая дочка отца, которой позволялось многое, свободу ее не очень ограничивали. Старшая сестра ее удачно вышла замуж за богатого и знатного дворянина, кажется, даже родственника владетеля Станхейма, и тогдашний лорд Чествик уже удовлетворил свои амбиции и на среднюю дочь никаких обязательств не накладывал.
Мне сразу стало ужасно завидно.
Я бы многое отдала за то, чтобы хоть недолго побыть любимой дочерью, а неотпрыском, вызывающим лишь отторжение и горечь.
Проглотив ком обиды в горле, я сосредоточилась на том, что рассказывал Бладсворд. Тем паче, что рассказчиком он был великолепным. Я словно погружалась в прошлое и, казалось, воочию представляла себе события тех лет.
Семья Чествиков приехала погостить в земли Бладсворд, и Коннор-ястреб разрешил им остановиться в «Соколиной Башне». Собственно, тогда-то и было проиграно поместье моему предку. В один из дней Старфайра, который как раз праздновался, изрядно пьяный Коннор поспорил с не менее пьяным лордом Чествиком, что сможет соблазнить любую самую неприступную красавицу.
На кон поставили «Башню», а целью лорд Чествик неожиданно указал свою дочь, поскольку был уверен, что владетель с репутацией развратника, у которого к тому же была невеста, честолюбивую и умненькую Фрею не заинтересует.
Так и вышло.
Категорический отворот-поворот от юной Чествик лишил самонадеянного Бладсворда поместья. Только вот Фрея стала для Коннора буквально наваждением. Он откровенно преследовал ее и, не добившись взаимности, решил убить двух зайцев одним выстрелом — и девушку получить, и поместье вернуть. Бладсворд предложил заключить помолвку.
— Подождите, — прервала я захватывающий рассказ, — вы же сказали, что у Коннора уже была невеста…
— Да, — невозмутимо подтвердил владетель, — леди Мэри Доэрти. Она и Коннор должны были пожениться через месяц на Дженингейм. К тому же, леди ждала ребенка.
— Ой!
— Пожалуй, — согласился с моим возгласом Бладсворд. — И все же Коннор решил расторгнуть помолвку с Доэрти. Однако, лорд Чествик отчего-то уперся и соглашаться на выгодное предложение не спешил. А оно было выгодным: дочь и поместье в обмен на отмену налогов, любое другое имение в землях и высокое положение при дворе для младшего сына и наследника лорда.
— Не захотел торговать дочерью? Вы ведь говорили, она была любимицей…
— Торговля дочерьми тогда была вполне в ходу, — хмыкнул Бладсворд. — Думаю, причина была в чем-то ином. И вот тогда-то и произошло исчезновение леди Фреи.
На секунду мне показалось, что больше владетель ничего не расскажет, и я занервничала.
— Дальше, дальше! — запальчиво потребовала я.
— Какая ты нетерпеливая.
Я вдруг уловила в голосе Бладсворда нотки, заставившие меня вспомнить, что онвообще-то ранен, и мы не знаем, насколько серьезно. А владетель все еще на ногах, ломает ветки на нашем пути, да еще и разговорами меня развлекает.
Мне стало немного стыдно, но любопытство было сильнее меня.
Однако из чувства такта я добавила жалостливое:
— Ну пожалуйста!
Бладсворд продолжил:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments