В болезни и здравии, Дракон - Хель Сорго Страница 107
В болезни и здравии, Дракон - Хель Сорго читать онлайн бесплатно
— Ты окончательно прогнала проклятие из этого замка… И давно уже не кажешься иномирной девушкой.
— А было ли проклятие, лорд?
— Скорее нужно спросить, была ли ты иномирянкой, Аделин… Учитывая, что мы предназначены друг другу.
Я лишь недавно приняла мысль, что пламя его не могло меня обжечь. Но пока всё равно не решалась поддаваться ощущению, что всё действительно по-настоящему и лорд не просто так кажется мне таким знакомым и родным.
Быть может, просто всё ещё не была уверена, что достойна?
— О чём думаешь? — мягко спросил он на моё молчание.
Я отстранилась, возвращаясь к поливу цветов.
В оранжерее было тепло, снаружи раздавались приглушённые голоса, во дворе кто-то кормил собак и убиралснег. Жизнь шла своим чередом.
Я думала, что Люциар всё ещё женат… И чувствовала себя глупо и странно из-за этого. А спросить, что именно ожидает Элизу Эмблер, не решалась. Не хотелось омрачать настроение лорду. Боялась, что Лора, которая в любой момент могла оказаться рядом, услышит что-нибудь не то или потом спросит у меня самой.
Думала и про скорый визит короля, который всё ещё не предупредил о своём приезде лорда, а значит, собирался сделать это внезапно. Быть может, надеясь застать в замке что-то не то? Или явиться сразу с армией?
— Аделин, — позвал меня лорд, вновь притягивая к себе и заключая в тёплые объятия. — Что тебя гложет?
Ничего, пока он так стоит, пока утопаю в его жаре, слышу дыхание и голос, биение большого драконьего сердца в его груди…
Но только я разомкнула губы, запрокидывая лицо, чтобы взглянуть на него и ответить, в оранжерею зашли слуги, вместе с кружащим снегом впуская внутрь лай собак. И один парнишка, что был среди слуг, натянутым от напряжения голосом произнёс:
— Прошу прощения, лорд, у врат король со своей свитой.
И всё бы ещё ничего, я даже испытала облегчение, ведь ожидание с неизвестностью было мучительным. Но парнишка договорил, понизив голос, опасаясь то ли моей реакции, то ли гнева Люциара:
— Говорят, что приехал заключить мир взамен на иномирянку, что сейчас в вашей власти.
А раз лорд якобы во власти короля (будет вновь, заключив союз, как я поняла), то не имеет права не уступить своему правителю бесправную девушку…
Вот, выходит, какой повод выбрал король, чтобы не мириться с лордом и выставить того изменником и неуправляемым существом, как и хотел изначально? Вот, какой повод нашёл, чтобы «победить» дракона и не быть этим очернённым в глазах людей, большинство из которых всё ещё верило слухам о Люциаре…
Он наверняка хочет спровоцировать лорда.
Я взглянула на него насторожено, не зная, как он поступит и отреагирует. Люциар же притянул меня к себе, чтобы оставить поцелуй на моём виске и молча, с леденящим спокойствием прошёл вслед за слугами встречать короля.
Глава 28.1
Когда двери оранжереи закрылись, я осталась одна и зябко обняла себя за плечи. Снег снаружи с новой силой принялся облеплять стёкла, и вокруг сделалось бы совсем темно, если бы не блики красного пламени в печах и лампы, подвешенные к потолку.
Какое-то время я стояла, словно примёрзнув к полу, а затем, сбросив с себя оцепенение, решила собраться и выйти в главный зал, чтобы познакомиться с тем, кого воистину можно было бы назвать предателем!
Люциар был верным и не нёс угрозу королю. Он любит эти земли, готов защищать народ, и раз король предал своего лучшего дракона, значит, предал и саму страну.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments