Злодейка желает возвышения - Аника Град,Татьяна Антоник Страница 152
Злодейка желает возвышения - Аника Град,Татьяна Антоник читать онлайн бесплатно
Потом Яо повернулся к Юнлуну. Он не стал кланяться или церемониться. Он просто опустился перед мальчиком на одно колено, положил руку ему на плечо и посмотрел ему прямо в глаза.
— Ты был храбр, как настоящий воин, — тихо произнес он. — Твои родители гордились бы тобой. И Юншэн бы гордился.
Затем он обнял его, коротко и крепко, по-братски, и поднялся, передавая мальчика на руки верному Кэ Дашену.
— Отвези их в мое поместье, — распорядился Яо. — Всех троих. Пусть лекари осмотрят их как следует. Там безопасно.
Троих? Я не ослышалась?
Я сделала шаг вперед.
— Я остаюсь.
Яо обернулся ко мне, на лбу у него образовались морщины.
— Улан, ты пережила истинный кошмар, будто в подземном царстве побывала. Тебе нужен отдых. Не спорь со мной.
— Верно. Теперь мне нужна уверенность, что я заново это не переживу, — парировала я, скрестив руки на груди. Моя одежда все еще была в крови, волосы растрепаны, но из-за победы Веймина я не чувствовала усталости. — Я не ранена, я не ребенок. Я не буду сидеть в ожидании, гадая, как тебя приняли чиновники.
— Госпожа Шэнь... — возмутился рядом Кэ Дашен.
По-моему, он впервые обращался ко мне уважительно, но я слишком разозлилась, чтобы это заметить.
— Тебя я не спрашивала, — ответила ему и вновь воззрилась на Яо. — Что? Заставишь?
Полагаю, он так и хотел поступить, но мы достаточно давно знакомы. С минуту мы молча мерились взглядами, и, в конце концов он, нехотя, кивнул.
— Хорошо. Но ты останешься в тени, пока я не скажу иначе.
Я ответила легким кивком.
Мы вместе проводили Юнлуна и Езоу. Когда повозка скрылась, я ощутила странное облегчение. Все дорогие сердцу люди были в безопасности.
После мы отправились в тронный зал. Ох, как изменилось помещение, учитывая, что убранство не трогали. Просто все зависело от стоящих там людей. Всем было страшно, все выказывали показное смирение.
Среди собравшихся я узнала и Лин Вэя, отца Лин Джиа, его лицо было печальным, но собранным; и Жуй Линя, чье выражение лица ничего не выражало; и господина Фэнмин Мэнхао, тестя Мэнцзы, который старался выглядеть незаметным. И тут мой взгляд упал на Ван Чаосин, мать Мэнцзы. Она стояла чуть в стороне, ее лицо было маской из белого мрамора, но в глазах, красных от слез, бушевало море немой ненависти. Она смотрела прямо на меня. Видно, ждала вестей о сыне.
Старая перечница. Ее я пожалела в своей мести лишь потому, что грех был несмертельным. Она просто отрезала мне волосы. Волосы за репутацию — достойная плата.
Яо Вэймин поднялся по ступеням к золотому трону, его шаги гулко отдавались под сводами.
— Дворец очищен от скверны, — провозгласил он. — Истинный Сын Неба, император Юнлун, жив, невредим и возвращен в свой дом. Узурпаторы Шэнь Мэнцзы и Джан Айчжу мертвы. — Я с удовольствием взглянула на Ван Чаосин и господина Мэнхао, поймав их отчаянные и грустные вопли. — Небеса покарали их за попытку украсть трон, который не принадлежал им по праву. — Генерал сделал паузу, давая словам просочиться в каждое сознание. — И я, Яо Вэймин, не позволю никому, будь то внешний враг или внутренний предатель, снова посягнуть на власть законного императора.
Шепот пробежал по залу. Затем Яо повернулся к Лин Вэю.
— В это время испытаний империи нужен мудрый и непредвзятый регент. Я не жажду этой власти. Я никогда к ней не стремился. Поэтому я предлагаю возложить бремя регентства на вас, господин Лин Вэй, — посмотрел он на отца Лин Джиа. — Ваша честность и преданность династии Цянь не вызывают сомнений. И это будет хорошим шагом, ведь ваша дочь пала за интересы страны.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments