Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо Страница 294
Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо читать онлайн бесплатно
— О, Лиза! – Дэвид с усилием поднялся навстречу. – Здравствуй. Я тебя не ждал…
— Мама дома?
— Нет, она сегодня в разъездах.
— Понятно. Смотри, кто у меня тут; смотри, кто жаждет с тобой познакомиться!
Сходство Лизы с матерью изумляло. Явилась картинка из прошлого: Мэрилин, в махровом халате, с новорожденной Венди на руках, в кухне дейвенпортского дома – усталая, сонная Златовласка.
— Ох, ну зачем ты! Стоило ли тащить ее в такую даль!
— У меня, папа, было странное чувство… Нелепое даже, но ты все равно послушай. Так вот, мне думалось, ты к нам не едешь, потому что ты сейчас сам не свой.
Когда только эти слезы успели навернуться? Врасплох застали Дэвида.
— Вот я и решила сама заскочить. Потому что это дитя без твоего благословения законным не считается. И знаешь что? Ей уже здорово не терпится тебе показаться.
— Лиза, я…
— Мне так жаль, что тебе пришлось все это перенести. И я очень, очень рада, что ты идешь на поправку.
— Я из-за гипса не приезжал. Инфекции боялся. Младенцы крайне восприимчивы ко всякого рода…
— Папа, причина действительно в этом?
— Ну…
— Я тебе доверяю. Если, по-твоему, Кит подвергается риску, я немедленно ее увезу.
Лиза все еще стояла на пороге. Взгляд у нее был точь-в-точь как у Мэрилин, ну или у следователя-дознавателя.
— Раз уж ты приехала из такой дали… За пару минут, пожалуй, ничего страшного не случится. Тем более она запелената, так ведь?
— Так, так. Тебе повезло. Присядем?
— Прямо здесь? В кабинете?
— Есть другие предложения?
— Нет. Здесь нормально.
Прежде чем Дэвид сел, Лиза шагнула к нему – как и он, временно однорукая – и крепко обняла.
— Спасибо, что приехала, дочка.
У нее глаза прямо-таки лучились – такой же помнилась Дэвиду жена.
— Ну а теперь можно и на маленькую взглянуть. Только ты меня подстраховывай.
В Лизиных глазах мелькнуло опасение.
— Спокойно, милая. Мы с матерью вас четверых вырастили. Уж будь уверена, я сумею удержать малышку одной рукой.
Лиза уложила дочь ему на сгиб здоровой руки. Девочка была самую малость тяжелее перышка – как Дэвиду и помнилось из прежних дней.
— Дэвид, познакомься с Кит, – заговорила Лиза, присев на край стола. – Кит, познакомься с Дэвидом.
— Привет, – выдохнул Дэвид. Слезы так и грозили брызнуть. Его внучка – пухленькая, гладенькая, ладненькая. Кукольное личико – совсем крошечное, а собственные, индивидуальные черты уже наметились. – Лиза, у меня слов нет.
— Она чудо, правда?
— Еще бы!
То же головокружение, словно от вина, Дэвид чувствовал раньше, когда нянчил новорожденных дочерей. Он склонился к темечку маленькой Кит, и это спровоцировало целую череду импульсов, искрящих картинок прошлого. Они с Мэрилин в постели, с двух сторон охраняют младенческие сны Венди и Вайолет… На рассвете, когда беспокойная Венди просыпается и хнычет, Дэвид выходит с ней прогуляться, выкраивает для Мэрилин лишний часок сна… Колыбельные, которые он вшептывал в Лизино темечко, ощущая, как затягивается под его губами нежный родничок.
— С ума сойти, Лиза! Какое восхитительное создание ты произвела на свет!
— Самой не верится.
— А ты поверь. – Дэвид сверкнул глазами. – И прости меня. Напрасно я… Словом, мне следовало поехать к тебе в больницу.
— Все нормально. – Лиза улыбнулась. – В моем распоряжении была целая команда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments