Герцог для Дианы - Сабрина Джеффрис Страница 60
Герцог для Дианы - Сабрина Джеффрис читать онлайн бесплатно
Он этого не сделал.
— Вам бы следовало по крайней мере закрыть окна. Ради вашей же безопасности.
Ее головка повернулась в его сторону, и, вспыхнув, Диана принялась засовывать журнал под шаль, которая, как ему показалось, принадлежала Рози.
— Я подумала, что при таком количестве лакеев вокруг и с половиной дворцовой гвардии поблизости мне ничего не грозит.
— Полагаю, что так, — сказал он. — Что вы читаете?
— О, ничего серьезного.
— Вас что-то очень увлекло. — И, прежде чем она успела сказать хоть слово, Джеффри протянул руку через открытое окно и выхватил журнал из-под шали.
Диана чопорно поджала губы.
— У вас отвратительная привычка исподтишка нападать на людей и воровать у них вещи.
Он засмеялся.
— Не на людей. На вас. Я все пытаюсь понять вас. — Затем посмотрел на обложку. Это был «Журнал гражданской инженерии». Ничего удивительного, что она покраснела. Он поднял глаза на нее. — Признайтесь, вы читали мою статью.
— У меня не причин отрицать это. Я тоже пытаюсь понять вас, — сказала она, сверкнув глазами.
У нее отлично получалось бросать ему в лицо его же слова.
— Успешно?
— Едва ли. Не поняла половины из того, что тут написано. Но очевидно, что пишете вы со страстью.
— С такой же страстью, с какой вы ведете дела, связанные с сезоном. Скажите, кто помог вам провести ваш собственный сезон? Или вы родились, уже зная все эти правила?
Джеффри думал, она засмеется. Вместо этого Диана отвернулась и посмотрела в окно, потом вновь повернулась к нему и обратила взгляд ему за спину, словно чтобы убедиться, что никто не подслушивает их по обе стороны кареты. Расправила юбки.
— Мне помогла Элиза, к счастью.
— Не мать?
Она пожала плечами.
— Мама была слишком… занята.
Он облокотился на открытое окно.
— Так занята, что не побеспокоилась о дебюте собственной дочери?
Послышался тяжелый вздох.
— Да. Вам, должно быть, известно, что они с отцом в это время были поглощены своими непрекращающимися ссорами.
— Ссорами из-за чего?
Диана фыркнула.
— И вы утверждаете, что только великосветские люди интересуются сплетнями.
— Поверьте мне, я не собираюсь рассказывать об этом кому-нибудь еще. И это не сплетня, если я получаю информацию из первых рук.
— Пожалуй. Но ответить сложно. Они ссорились о том, есть ли у него любовница. Есть ли у нее любовник. Если честно, они могли ссориться по любому поводу. Папа мог пойти в клуб и не вернуться домой до рассвета, что приводило в бешенство мать, которая не сомневалась, что он навещает любовницу. Поэтому мама могла позволить себе исчезнуть на несколько дней и не сообщить ему, куда она отправилась. Отец сходил с ума, не зная, где она. Наверняка ради этого она так и делала.
— Должно быть, вы с леди Верити тоже сходили с ума. В конце концов, неспроста от джентльменов ожидают осмотрительности в отношениях с любовницами, а от леди ожидают, что они будут делать вид, будто не имеют любовников. Все это делается, чтобы не доставлять огорчения детям. По крайней мере, мне так говорили.
Она встретила его взгляд.
— Мы к этому привыкли. К тому времени Элиза уже была замужем, но стала приходить в наш дом на Гросвенор-сквер, просто чтобы посмотреть, как мы с Верити живем, и убедиться на всякий случай, что отец с матерью не убили друг друга. Это было бы жутким скандалом, знаете ли. А наша семья, предположительно, скандалов не одобряла.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments