Проклятая красавица для чудовища - Кира Стрельнева Страница 86
Проклятая красавица для чудовища - Кира Стрельнева читать онлайн бесплатно
— Боги, как же я люблю тебя, Клэйтон…
— Теперь ты моя навеки. И ни одна сила во всех мирах не разлучит нас.
Эпилог. Ангелина
Мир Марфар. Двенадцать лет спустя
Северное небо, пронзительно-синее, как застывшее море, раскинулось над долиной, где когда-то бушевали битвы с чудовищами. Теперь здесь, среди заснеженных холмов и вековых сосен, стояла тренировочная площадка, созданная руками Клэйтона. Два каменных обелиска с высеченными драконьими рунами отмечали стартовую точку, а вдали, за полосой ледяного озера, возвышалась скала с плоской вершиной — финишная черта для первого полета.
Я поправила серебристый шарф на шее, пытаясь унять дрожь в пальцах. Даже спустя десять лет материнства сердце все еще бешено колотилось в моменты, когда дети оказывались на грани риска. Сегодняшний день был особенным: близнецы — Элиан и Лира — впервые попытаются полностью обратиться в драконов и преодолеть дистанцию самостоятельно.
— Они готовы, — Клэйтон положил руку мне на плечо. Его ладонь, шершавая от старых шрамов, излучала привычное тепло. — Все будет хорошо!
Накануне они провели полночи в подземной пещере под поместьем, где стены были покрыты фресками предков. Клэйтон проводил древний обряд драконов, когда родители укрепляют свою связь с детьми через магию и помогают детям подготовиться к «слиянию» со своим драконом.
Я наблюдала, как Клэйтон, обратившись в дракона, касался крыльями спины каждого ребенка, напевая хрипловатую песню на забытом языке. Светящиеся символы на камнях пульсировали в такт, а воздух звенел от энергии. Завораживающее было действие. Я даже пожалела, что сама не являюсь драконом и не могу пройти через нечто подобное.
— А если... — я проглотила ком в горле. — Если их драконы выйдут из-под контроля?
Клэйтон повернул меня к себе, встречаясь с моим взглядом.
— Их драконы — часть их самих. Как и мой — часть меня. Только мне понадобилось намного больше времени, чтобы стать со своим драконом единым целым, но наши дети… они особенные, Лина. Их связь с собственными драконами — удивительна. Поэтому можешь даже не сомневаться, что они справятся.
Он был прав. Элиан, с черными как смоль волосами и упрямым подбородком, уже в семь лет умел вызывать пламя на кончиках пальцев. А Лира, рыжеволосая и осторожная, могла часами медитировать, слушая шепот своего зверя. Но сегодня предстояло не просто приручение дракона, а полное слияние.
Дети стоялиу стартовой черты, облаченные в специально сшитые костюмы. Элиан переминался с ноги на ногу, нетерпеливо поглядывая на отца. Лира же, напротив, вцепилась в край плаща, подаренного мной — синего, с вышитыми звездами.
— Помните, чему я вас учил? — спросил Клэйтон, обращаясь к детям.
— Да, папа, — хором ответили дети.
— Тогда начнем.
Клэйтон отступил, давая знак начать. Воздух над площадкой сгустился, зарядившись магией.
Первый был наш сын.
Элиан закрыл глаза, сжав кулаки. Чешуя поползла по его рукам, золотистая, с медным отливом. Крылья, еще хрупкие, как у птенца, расправились за спиной, цепляясь за свет. Но вместо плавного превращения тело дернулось в судороге — хвост ударил по земле, подняв вихрь снега.
— Слишком быстро! — крикнул Клэйтон. — Дыши!
Но наш сын уже терял контроль. Его дракон, огненно-рыжий, с искрами на гребне, вырвался наружу, но вместо полета рванул в сторону, снося древние сосны. Я вскрикнула, но Клэйтон, уже обратившись в дракона, был в воздухе и перехватил сына, прижав к земле.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments