Убийства на выставке собак - Питер Боланд Страница 33
Убийства на выставке собак - Питер Боланд читать онлайн бесплатно
Рядом с ней устроился казначей Дэвид Харпер с волосами пшеничного цвета. У него на коленях свернулся пушистый померанский шпиц, напоминающий возмущенную тапку.
Мэлори, как всегда, лидировала с самой впечатляющей породой собак. Причем рядом с ней сидела не одна, не две, а целых три здоровенные немецкие овчарки. Не особо тонкий намек на то, кто тут главный.
Собаки и их хозяева одновременно повернулись, чтобы гневно взглянуть на трех нежданных посетительниц. А затем собаки сделали то, что у собак получается лучше всего. Они громко залаяли, возмущаясь их вторжением. Подключился даже Саймон Ле Бон. Потребовалось какое-то время, чтобы успокоить псов, и каждый хозяин применял собственную тактику: кто-то спокойно поглаживал питомца по голове, разумно указывая на то, что все в порядке, в то время как другие, в особенности Дэвид Харпер, орали на своих собак, приказывая замолчать, отчего те только громче лаяли.
Когда волнение улеглось, хотя некоторые собаки продолжали недовольно ворчать, заговорила Мэлори:
— Что вы здесь делаете? Мы обсуждаем дела частного характера.
— Да, вопрос о смерти на выставке собак, – добавил Кеннет Прендивилл.
— Это больше не частное дело, Кеннет, – укоризненно заметила Делия Хокинс. Ее золотистый ретривер полностью проснулся и рыкнул, выражая свое согласие. Кеннет, кажется, нахмурился – точнее было сказать довольно трудно, потому что его лицо постоянно хмурилось и, видимо, застыло с такой гримасой навсегда.
Фиона отважилась пройти дальше в сопровождении Дэйзи и Неравнодушной Сью. Она радовалась их моральной поддержке, не радовался только Саймон Ле Бон, который изо всех сил стремился в совсем другом направлении.
— Нам очень жаль, что мы так врываемся сюда, но мы пришли как раз из-за убийства.
— У вас есть информация? – Лицо Мэлори не смягчилось, впрочем, как и у остальных.
— Все с точностью до наоборот, – ответила Сью.
Члены комитета переглянулись.
— Мы хотели узнать, не поделитесь ли вы с нами кое-какой информацией, – объяснила Фиона.
— Какой именно? – уточнил Кеннет Прендивилл.
— Нам нужен список всех людей, принимавших участие в конкурсах, – ответила Дэйзи. – Если это вас не затруднит.
— Об этом не может быть и речи, – рявкнул Дэвид Харпер. Его померанский шпиц тявкнул два раза, словно говоря: «Все правильно».
— Окончательное решение принимает председатель, – напомнила ему Мэлори, но все равно согласилась с ним. – Об этом не может быть и речи. Это конфиденциальная информация.
Фионе хотелось обратить их внимание на то, что это были заявки на участие в шоу, где собаки соревновались в ловле печенья и самых красивых глазках, а не коды запуска ядерных ракет, но она благоразумно промолчала.
Делия Хокинс подняла руку.
— Могу я задать вопрос?
Мэлори бросила взгляд на остальных членов комитета, которые согласно кивнули.
— Да.
— Для чего вам эта информация? – обратилась Делия к дамам.
— Мы проводим собственное расследование убийства, и нам очень поможет список участников.
— Вы считаете, что один из этих людей может быть преступником? – уточнила Делия.
— Пока мы не знаем, – ответила Сью. – Но это поможет нам выстроить картинку.
— Мы не можем допустить, чтобы вы беспокоили участников выставки и обвиняли их в убийстве! – При внезапном изменении голоса Мэлори ее немецкие овчарки тут же навострили уши.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments