Убийства на выставке собак - Питер Боланд Страница 34
Убийства на выставке собак - Питер Боланд читать онлайн бесплатно
— Да нам и в голову не придет кого-то обвинять. По крайней мере, пока у нас нет веских оснований, – заметила Дэйзи.
— Все равно об этом не может быть и речи, – рявкнула Мэлори.
— Вы передали этот список полиции? – поинтересовалась Фиона.
— Конечно, – ответила Мэлори.
— Так какая разница?
Это заставило Мэлори запнуться, но только на секунду.
— Потому что это полиция. Это их работа.
— Да, но есть вероятность, и очень большая, что они обвинят одного из участников вашей выставки, – ответила Фиона. – Так какая разница?
До того как Мэлори успела придумать достойный ответ, заговорил Кеннет Прендивилл.
— Я думаю, мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы поймать убийцу. Эта ужасная трагедия произошла на нашей выставке, и если для этого нужно дать этим дамам список участников, значит, мы дадим. – Его разумные слова очень плохо сочетались с его крысиным лицом, от обладателя которого не ждешь ничего подобного.
Мэлори весьма двусмысленно посмотрела на него, предположительно, потому что он пошел против ее воли.
— Господи, Кеннет! Ты опять уходишь в свою буддистскую муть?
— Не понимаю, о чем вы, – пробормотал он.
Мэлори не дала ему шанса продолжить.
— Вы должны извинить Кеннета. У нас приближается годовое собрание, и у него паранойя: он боится, что за него снова не проголосуют, поэтому уходит в буддизм и становится единым целым с землей, чтобы члены клуба проголосовали за него. Мы называем это «методом Карма-Кена».
— Он уже какое-то время активно этим занимается. Даже разослал им поздравления с Рождеством, – подключилась Делия.
Кеннет покраснел от злости и смущения.
— Я не ухожу в буддизм, и прекратите называть меня Карма-Кен. Хорошо, может, я немного перебарщиваю. Но это-то совсем другое. Человека убили на нашей выставке. Мы же хотим выяснить, кто это сделал, правда?
Странно, но другие члены комитета весьма неохотно ответили едва заметными кивками.
Кеннет с отвращением покачал головой, глядя на своих коллег.
— Что-то я не вижу у вас энтузиазма. Разве вы не хотите найти убийцу Сильвии?
— Конечно, хотим, – ответил Дэвид Харпер. – Просто эти дамочки – не те люди, которые должны этим заниматься. Они же не полиция. Они могут только навредить, если будут везде совать свои неуклюжие носы.
Его померанский шпиц два раза тявкнул.
— А разве нос может быть неуклюжим? – шепотом спросила Дэйзи.
— Вас послушаешь, так вам есть что скрывать, – заметила Сью, чтобы поддразнить Дэвида. И это хорошо сработало.
Дэвид Харпер щелкнул пальцами, словно подзывал официанта, а затем ткнул пальцем в Делию.
— В протоколе должно быть отмечено, что я возмущен этим замечанием – очень сильно возмущен.
— Протокол не ведется, – ответила Делия. – Это экстренное собрание. Протокол требуется только на запланированных встречах. Напомню: мы собрались сегодня, чтобы решить, проводить ли нам выставку дальше, или это будет неуместно.
— Э-э, мне казалось, что это дело только членов комитета, и его не следует обсуждать при посторонних, – встрял Кеннет.
— Это было наше дело, пока ты не раструбил о нем всем вокруг, – ответила Делия. – Лошадь ускакала. Галопом несется в Ферндаун, по садам и огородам, все там топчет, разбрызгивает воду в маленьких прудах, где водятся карпы, как-то так же начинается «Черный Красавчик»[24].
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments