Грандиозная игра - Дженнифер Линн Барнс Страница 63
Грандиозная игра - Дженнифер Линн Барнс читать онлайн бесплатно
— Вот только хомячьих метафор тут не хватало, – чуть ли не рявкнул на нее Нокс.
Джиджи убрала нож в чехол, задрала юбку, поставила ногу на край стола и примотала оружие к бедру.
— Что? Делает? Тебя? Счастливым?
Нокс еще не понимал, что ему ну никак не отвертеться.
Тут начал отвечать Брэди.
— Мамина собака. Ее зовут Этот Песик. Этот Песик вовсе не крохотная милая собачка и пахнет так себе, но каждую ночь спит в хозяйской кровати.
— Я уже его люблю! – умилилась Джиджи. – Нокс! Что делает тебя…
— Деньги, – бесцветным тоном ответил он. – Вот что делает меня счастливым. – Джиджи уставилась на него в радостном ожидании, и наконец список пополнился. – И жареная курочка. Ножки, которые ночь в холодильнике постояли. Ну что, довольна? А еще старые машины, дорогой виски. – Нокс отвел взгляд. В его теле напряглась каждая мышца. – И созвездия.
Брэди притих.
Джиджи, которая уже и сама порядком отвлеклась, решилась на еще один ментальный вираж. Мозг нацелился на новый план. Тратить время на тщательное обдумывание она не стала. Просто взялась за пояс, расшитый блестящими камнями, и отогнула его вниз, обнажив кожу и слова, записанные на животе: манга, Ра. Нож не единственная ее находка за время нахождения на острове.
Брэди тут же нагнулся и впился взглядом в ее живот. Он изучал обнаженную кожу сквозь стекла очков в толстой оправе, и Джиджи вдруг поймала себя на мысли, что никто еще на нее так не смотрел – с таким откровенным, неприкрытым интересом. Что-то похожее читалось на лице Джеймсона Хоторна, когда он глядел на Эйвери Грэмбс.
— Манга, – прочел Брэди, поднеся руку к животу Джиджи, – Ра.
— Египетский бог солнца, – пояснила Джиджи. У нее вдруг перехватило дыхание. Ничего, твердила она себе, это совершенно нормально и, наверное – очень хочется верить, – не так уж и заметно!
— Нокс? – позвал Брэди, легонько коснувшись кожи Джиджи и осторожно обведя слово «Ра». – Ты это видишь?
От его прикосновений по коже разлилось тепло.
— Ей восемнадцать, мне двадцать пять, – отрезал Нокс, – пялиться не собираюсь.
— Я про буквы! – Прикосновения Брэди были мягкими, но уверенными. – Переставь их!
«Ну и ботан! – восхитилась Джиджи. – А какие скулы! А голос, он такой… такой…»
Она поспешно прервала полет воображения, пока оно не стало рисовать другие картины, где уже она так касается живота Брэди…
Буквы. Переставь их!
У Джиджи взорвался мозг – исключительно в хорошем смысле.
— Manga! Ra! Это же анаграмма! – восхитилась она. – Для слова… – Она торопливо просчитала все варианты. – Anagram! Мне такие метаприколы не очень по вкусу, но тем не менее!
Брэди опустил руку. Джиджи кинулась к набору предметов. Всё тело горело – и не по одной причине.
— Анаграммы. Ищем анаграммы!
Анаграммы. Начнем с того, что и двадцать пять, и пятнадцать центов – это всё монетки: coins.
И тут Джиджи Грэйсон, разоблачительница намеков и гроза головоломок, увидела все три ответа разом.
И взвилась на седьмое небо от счастья.
Глава 36
Рохан
— Слова. – Взгляд серебристых глаз Саванны задержался сперва на фишках, а потом на магнитах, – это всё, по сути, слова.
Рохан в это время торопливо обдумывал последнюю анаграмму, но невольно отвлекся на девушку.
— Звучит как фраза, которую ты себе уже говорила, – подметил он, поймав ее взгляд.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments