Невольный свидетель - Таня Грант Страница 69
Невольный свидетель - Таня Грант читать онлайн бесплатно
Кейтлин обводит руками пространство. Я по-прежнему не могу заставить себя взглянуть на тело Нэша.
— Неужели мы просто…? — начинает Кейтлин.
— Нельзя оставлять Нэша здесь, — внутри всё падает.
— Лучше его не трогать, — морщится Кейтлин.
— Люси права, — говорит Сидни, вытирая лицо и вставая. — А вдруг медведь вернётся?
От этой мысли меня обдаёт новой волной ужаса, и мы все замолкаем, размышляя о том, что страдания Нэша со смертью не закончились.
— Хорошо, — Брент делает глубокий вдох. — Задняя дверь ближе всего. Может быть, перенесём его в комнату для медитации?
Я, наконец, опускаю взгляд в землю, и снова вижу Нэша. Всё так же ужасно, как и образ, который запечатлелся в моём мозгу. Тени стелются по земле, подбираясь всё ближе и ближе к его телу. Как будто лес, как зима, хочет заявить на него права.
— Джефф, — говорит Брент, и Джефф хмыкает. — Помоги мне поднять его.
Джефф выглядит так, словно готов пробить брешь в стене — или в Бренте. Он коротко фыркает через нос, затем кивает.
— Подождите! — говорит Сидни. — Прежде чем мы это сделаем, разве не нужно задокументировать смерть? Когда полиция приедет сюда, у них должны быть улики.
— Блин, не было же никакого преступления! — кричит Джефф.
Сидни нежно кладёт руку ему на грудь:
— Он умер при подозрительных обстоятельствах.
— Я никого не убивал, — он весь дрожит от ярости. — Блин, я же говорил вам. Единственная причина, по которой я сейчас жив, а не он, заключается в том, что я по-джентльменски предложил ему затянуться первым.
Как бы сильно он ни протестовал, именно он дал Нэшу косяк, и именно у него этот косяк был изначально. Если бы произошло преступление, он был бы первым подозреваемым из всех — не считая меня, конечно.
— Никто не говорил, что ты кого-то убил, — успокаивает его Сидни, прикрывая меня, потому что я указала на него. Или подразумевала это.
Но чем больше она говорит, тем больше я сомневаюсь в себе. Может быть, она права? Может быть, всё это ужасный несчастный случай? Со стороны Джеффа было бы глупо портить имидж бренда "High Standards", целенаправленно добавляя что-то в травку. Неужели я выдумываю, потому что завидую его роли в жизни Сидни? Или угроза репутации его бизнеса — идеальный отвлекающий манёвр?
— Полиция захочет узнать, что произошло, — продолжает Сидни.
Я заставляю себя перестать накручивать себя и сосредоточиться. Я не смогу никого защитить, если не буду знать всех переменных и предвидеть надвигающиеся угрозы.
— Ты права, — говорит Кейтлин.
— Тогда всё, — соглашается Сид. — Давайте сделаем несколько снимков.
И всеобщее внимание переключается на меня.
34. Люси
Беспокойство сильно сжимает грудь. Дыхание вырывается маленькими паническими рывками.
— Почему вы так на меня смотрите? — спрашиваю я, но по печали, написанной на лицах каждого, понимаю, о чём они думают, и не могу справиться с этим прямо сейчас.
— Ты же у нас фотограф, Люси, — говорит Кейтлин.
Она протягивает мне мою камеру, ремешок болтается на лёгком ветерке, который поднимает с земли крошечные снежинки.
Меня захлестывает новая волна ужаса:
— Я не могу…
Пожалуйста, не превращайте то, что я люблю, в мусор.
— Ты лучше всех знаешь, как этим пользоваться, какой объектив подойдёт…
Для съёмок сегодня утром я надела 85-миллиметровый объектив. Остальные спрятаны в сумке внутри здания, и я ни за что не вернусь за чем-нибудь ещё прямо сейчас. Этого хватит.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments