Невеста была в черном. Черный занавес - Корнелл Вулрич Страница 78
Невеста была в черном. Черный занавес - Корнелл Вулрич читать онлайн бесплатно
— Меня бы сильно удивило, если бы вы этого не сделали.
Она проигнорировала замечание.
— Наверно, какие-нибудь озорные ребятишки так развлекались?
— Очевидно, – сказал он, начиная подъем на второй этаж. – Вот только здесь на многие километры таких не водится.
Мисс Китченер между подходами к пузырьку нюхательных солей упаковывала вещи во все тот же саквояж «Гладстон». На столике лежал камень размером с кулак, а рядом – обрывок бумажки, в который он был завернут, с грубо начерканной карандашом запиской. Он прочитал послание.
«Если не уберетесь из дома до следующего утра – жизни вам не будет».
В одной из секций стекла в окне была пробита звездчатая дырка.
— Вы же не поддадитесь на такую ерунду? – предположил он.
— После такого я не смогу сомкнуть глаз всю ночь! – Она засопела. – Я и так нервничаю по ночам, даже в городе.
— Это просто глупая шутка.
Она неуверенно прервала сборы.
— И к-кто, как вы считаете?..
— Не знаю, – решительно ответил он, будто препятствуя дальнейшим расспросам. – Вы выглянули на улицу, попытались увидеть, кто там был?
— Боже, нет, конечно! Я кинулась прочь по лестнице, как только дочитала сообщение. Мне… мне гораздо лучше сейчас, когда вы вернулись, мистер Холмс. Когда мужчина в доме…
— Ну, – протянул он. – Я не намерен настаивать на том, чтобы вы оставались, если вы ощущаете страх или дискомфорт. Я готов отвезти вас на станцию, и вы как раз успеете на поезд в 12:15. Можете отпечатать все в городе на следующей неделе, когда я вернусь. Решать вам.
Путь к отступлению, который он предложил, явно был ей по душе. Он заметил, с какой тоской она посмотрела на открытую сумку. Затем она глубоко вдохнула, ухватилась обеими руками за борт кровати, словно желая собраться с силами.
— Нет, – проговорила она. – Меня прислали помочь вам с работой, и я никогда не подводила ожидания людей. Я останусь до тех пор, пока работа не будет выполнена! – Вот только она подпортила благородное мужество прекрасных устремлений, украдкой взглянув в сторону разбитого окна.
— Думаю, с вами все будет в порядке, – тихо сказал он с наметившейся в уголке рта полуулыбкой. – Собака – хорошая гарантия того, что никто не проберется в дом извне. К тому же моя спальня – на другом конце коридора. – Он вышел, но повернулся в дверях: – Где-то в комоде у меня валяется небольшой револьвер. Будет ли вам легче, если я его поищу, чтобы он был при вас ночью?
Она в отвращении пискнула, спешно замахала на него руками.
— Нет, нет, он меня испугает даже больше, чем камень. Меня воротит даже от вида огнестрельного оружия, до смерти его боюсь!
— Хорошо, мисс Китченер, – успокаивающе заметил он. – Вы проявляете большую галантность, оставаясь здесь… хотя и не о чем тревожиться… Скажу об этом обязательно мистеру Тренту.
Барышня Кэмерон стояла в дальнем углу гостиной, вертела ружье в руках, когда он нежданно появился в дверном проеме. Видимо, спуск по лестнице у него вышел даже тише, чем он предполагал.
Он завел руки за спину, приглаживая шлицу пиджака.
— На вашем месте я бы не проказничал с ними. Кажется, я еще прошлой ночью говорил, что они заряжены.
Она поглядела на него, поколебалась мгновение, прежде чем опустила ружье, даже повернулась к нему навстречу, все еще держа оружие, но уже поперек тела.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments