Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская Страница 111
Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская читать онлайн бесплатно
Она включила свет и открыла платяной шкаф.
Хотя здесь, вокруг лестницы короля Иакова, где располагались спальни, всё уже стихло, гости ещё могли оставаться в комнатах внизу, и Айрис пока не настолько освоилась в доме, чтобы разгуливать перед малознакомыми людьми в пижаме. Она натянула брюки и свитер, причесала волосы, которые после перекатываний по подушке торчали во все стороны, и вышла из комнаты.
Свет на лестнице уже не горел, но Айрис это не особенно встревожило. Она просто положила руку на узкие перила и пошла сначала вдоль галереи, а потом по лестнице вниз.
Чтобы дойти до крытого перехода в кухню, нужно было пересечь несколько парадных залов и холлов, но сегодня Айрис совсем не боялась. Обычно большие старые дома, их тёмные комнаты и скрипучие полы нагоняли на неё страх, однако сейчас она просто проходила комнаты одну за одной, чувствуя себя едва ли не хозяйкой этого заколдованного замка. Сказочной принцессой в своих холодных владениях…
Жёлтый электрический свет в переходе и кухонные шумы: плеск воды, звон посуды и голоса – безжалостно разрушили сказку.
— Таких тарелок одиннадцать. А сколько должно быть? – услышала Айрис высокий незнакомый голос.
— Эти мы сами разложим, – отозвалась в ответ миссис Миллс.
Айрис прошла через маленькую буфетную, заставленную сервировочными столиками, сейчас уже почти освобождёнными от грязной посуды, и заглянула в кухню. Миссис Хардвик она там не увидела. У моек стояли две незнакомые женщины, а миссис Миллс протирала и укладывала в деревянный футляр серебряные вилки.
— Вы что-то хотели, мисс? – спросила миссис Миллс, заметив Айрис.
— Да, стакан молока, чтобы уснуть.
— Хорошо! Могу подогреть вам чай с ромашкой. Вы не первая, у кого сегодня проблемы со сном.
— Мне хватит молока, спасибо.
Пока миссис Миллс наливала молоко, Айрис спросила:
— А миссис Хардвик здесь?
— Она собиралась домой. Посмотрите дальше по коридору… Если её пальто висит возле двери, то, значит, она ещё тут. Вам что-то нужно?
— Просто кое-что спросить. – Айрис не сумела придумать никакого предлога, почему ей в двенадцатом часу ночи понадобилась Хардвик.
Когда Айрис со стаканом молока в руках вышла из буфетной в длинный коридор, то чуть не налетела на миссис Хардвик. Та уже сменила строгое тёмно-синее платье на коричневую вельветовую юбку и пушистый голубой свитер. Густые каштановые волосы падали на плечи тяжёлыми плавными волнами.
Айрис остановилась, и молоко едва не выплеснулось из стакана от резкого движения.
— Осторожно! – воскликнула Хардвик.
— Я хотела с вами поговорить, – сказала Айрис. – Вы уже уходите?
— Пока нет. Селлерс повёз женщин из агентства в Хаддингтон, они оттуда. Вот жду его. Идти ночью пешком что-то не хочется. – Хардвик говорила все эти обычные слова обычным тоном, но в глазах, даже в позе было заметно напряжение. Она понимала, что Айрис не об этом хотела с ней поговорить.
— А я не могу уснуть. Вот. – Айрис приподняла стакан с молоком. – И я вспомнила про то, что сказала вам леди Шелторп.
— Давайте отойдём подальше, – прошептала Хардвик и повела Айрис в сторону хозяйской части дома.
— Мне показалось, вы испугались, – начала Айрис. – И поэтому… Поэтому я пришла сказать, что ничего ей не говорила. Не знаю, зачем она вас приглашает, но точно не за этим… Может быть, хочет поговорить насчёт книги.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments