Убийца с печатной машинкой - Дмитрий Петров Страница 46
Убийца с печатной машинкой - Дмитрий Петров читать онлайн бесплатно
Дело осложнялось ещё и тем, что «убийств» вообще-то и вовсе не происходило. Напротив, Скотленд-Ярд официально заявил об отсутствии криминального следа и о непричастности мисс Шелдон. Однако – и это было впервые в практике любительницы сыска – мнение полиции никем не воспринималось всерьёз. Безупречная репутация выдающейся писательницы питала убеждение масс в её способности осуществить безупречное преступление. И теперь Барбаре Шелдон во что бы то ни стало требовалось доказать свою непричастность к уже двум несовершённым убийствам.
«Вот я везучая», – подумала престарелая писательница.
Пиликнул телефон. Стивенс прислал две ссылки. Одну – с новостями продаж: «Крупнейшие маркетплейсы приостановили продажи произведений Барбары Шелдон в связи с…» Другую – с перечнем благотворительных фондов на любой вкус.
Мисс Шелдон засобиралась на ужин.
«Будем работать с тем, что имеем», – решила она.
– 10 -
Как и все великие сыщики, мисс Шелдон обладала своими секретными приёмами и средствами. Где любителю добыть оперативную информацию, если ему её никто не даёт? Ответ прост: язык до Лондона доведёт.
Разговорчивая бабулька, старая сплетница, язык без костей – кто заподозрит такую в сборе материалов для следствия? Толкует она себе, например, о погоде, запеканке или убийствах, а все и рады поддержать непринуждённую беседу.
Мисс Шелдон в совершенстве владела «методом вольного трёпа».
«Кто тут у нас поболтливее?» – прикинула она, спустившись в столовую, и для разминки выбрала одиноко сидящую миссис Финч.
– Ужасное несчастье постигло нашу миссис Беверли, – начала пожилая сыщица, садясь за столик.
Миссис Финч уронила вилку.
– Родственникам уже сказали? – осведомилась её незваная собеседница.
Присутствующие жадно ловили каждое слово подозрительного диалога.
– Они в Окленде… – ответила миссис Финч с осторожностью сапёра. – Там разница во времени…
«Ну вот, уже и о наследниках есть кое-какие новости для начала», – отметила про себя мисс Шелдон, а вслух сказала:
– Миссис Кокроу сегодня не ужинает со всеми?
– Ей нездоровится…
– Очень жаль, – посочувствовала писательница. – Пастуший пирог чудо как хорош. Полагаю, вы отнесёте ей кусочек?
– Да, как раз собиралась пойти… – И миссис Финч рванула к выходу, как гоночный болид со старта.
«Упустила, – вздохнула про себя мисс Шелдон. – Но ладно, тут ещё есть с кем пообщаться». – И она перебралась за соседний столик, где сидели Дженкинс, Цибульски и Нэш.
– Как ваши дела, джентльмены?
За всех тихим голосом ответил философ Нэш:
– Этот вопрос гораздо глубже, чем кажется, если воспринимать его буквально.
– Вот как?
– Зависит от точки зрения. Казалось бы, вот сидим за этим столом я, Дженкинс и Цибульски, но как оценивать состояние наших дел – совместно или по раздельности? Есть кое-какая разница. И, пожалуй, в любом случае достоверность информации о делах наших друзей будет несколько искажена ввиду их печального недуга…
«Как бы мне повернуть его в нужное русло?» – задумалась мисс Шелдон.
– И ведь они его даже не осознают, – продолжал Нэш. – А я? Могу ли я ручаться сам за себя, что сей же недуг не овладевает или уже не овладел мною? Боюсь, он никому не даёт возможности такого осознания. С другой стороны, оно и к лучшему: ведь так мы избавляемся от значительной части страданий. Которые ложатся на плечи наших близких.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments