Не те руки - Марк Биллингхэм Страница 92
Не те руки - Марк Биллингхэм читать онлайн бесплатно
— Ладно… но тут чертовски холодно, а я взяла только легкую куртку.
— Нет ли поблизости места, где вы могли бы провести несколько часов? – спросил Салливан. – Какого-нибудь кафе?
Женщина на том конце несколько секунд размышляла, пока комнату для брифинга наполняли крики чаек на фоне. Миллер видел одну размером с лабрадора несколько дней назад и, пока женщина снова не заговорила, гадал, не схватила ли ее чайка и не унесла с тротуара.
— Думаю, могу заглянуть к Линде в “Тропический”. Так-то она моя конкурентка, но мы в целом неплохо ладим, да и у нее всегда найдется бутылочка чего-нибудь.
— “Тропический”? – Миллер наклонился к Сю. – Она в курсе, что находится в Блэкпуле?
— Было бы замечательно, – ответил тем временем женщине Салливан.
— Погодите – вон она как раз идет…
— Пожалуйста, миссис Дадридж…
Теперь Салливану и остальным оставалось только откинуться в креслах и слушать спонтанный разговор между конкурирующими хозяйками гестхаусов.
— Я сейчас не могу говорить, Линда. Я на телефоне с полицией.
— С полицией? Что такое, Айла?
— Я не могу сейчас сказать. Давай я забегу потом, тогда и поболтаем как следует… – Она вернулась к разговору с Салливаном. – Простите.
— Мадам, я вынужден убедительно просить вас сохранять подробности происходящего в тайне. Иначе вы рискуете поставить под угрозу всю операцию.
Женщина явно обиделась.
— Слушайте, ну я же не дура все-таки. Не волнуйтесь – просто скажу ей, что это насчет моих садовых гномов, которых летом поломали какие-то вандалы. Я заявляла об этом, но ваши, как обычно, ни черта не сделали.
Салливан глубоко вздохнул.
— Так, теперь не могли бы вы подтвердить, что человек, зарегистрированный как Диего Диас, все еще находится внутри?
— Не слышала, чтобы он выходил, – сказала она. – Но я не всегда уверена, потому что в основном сижу в гостиной, да и не особо общалась с этим типом. Держится особняком, понимаете?
— Хорошо, – сказал Салливан. – Скоро мы это выясним. И он в комнате номер три, верно?
— Да, верно. На втором этаже.
— А что насчет других постояльцев?
— Честно говоря, сейчас народу не очень много. Не сезон, так что заняты только две комнаты. Джентльмен из Вулвергемптона и милая молодая пара, приехавшая из Шотландии посмотреть световые инсталляции. Может, они в своих комнатах, а может, и нет. Обычно в это время они на Плеже-Бич, но учитывая такой холод…
— Это не проблема, миссис Дадридж. Конечно, было бы лучше, если бы их не было, но мои сотрудники хорошо подготовлены, так что, даже если они в здании, им ничего не угрожает.
— Что не угрожает?
— Вы ведь знаете, что наш подозреваемый крайне опасен, поэтому должны понимать – это будет операция с применением оружия.
— Ох, боже, – вздохнула Айла.
— Так, у нас есть почти все, что нужно, – сказал Салливан. – Я только должен еще раз уточнить, можете ли вы прислать нам поэтажный план здания.
Она вздохнула.
— Я уже объясняла женщине, с которой говорила раньше, – этим всем занимался мой муж. Уверена, был какой-то план или что-то такое, но с тех пор, как Брайан сбежал, я понятия не имею, где все эти бумаги.
— Но черный ход есть, верно?
— Да, выходит на заднюю площадку. Там пара кресел и такая обогревалка, уличная. Место для курения.
— Понятно. Я размещу офицеров с тыльной стороны здания на случай, если подозреваемый попытается уйти этим путем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments