Вдова драконьего генерала. Лекарка для его наследника - Диана Фурсова Страница 25
Вдова драконьего генерала. Лекарка для его наследника - Диана Фурсова читать онлайн бесплатно
Каэль остановился за спиной Лики. Она чувствовала его присутствие так остро, будто он стоял вплотную, хотя между ними оставалось не меньше двух шагов.
— Вы переходите границы, — сказал он тихо.
— Да, — ответила она, не оборачиваясь. — И иногда вовремя возвращаюсь.
— Это не игра.
— Для него — как раз игра. Единственный способ сказать то, за что взрослые его пугают.
Марта неожиданно поддержала:
— Маленький лорд впервые за долгое время ответил на вопрос без слёз.
Каэль посмотрел на неё. Пожилая женщина выдержала взгляд, хотя руки с вышиванием у неё дрогнули.
Арден вдруг поднялся.
— Я хочу показать.
Лика насторожилась.
— Что показать?
Мальчик подошёл к низкому столику, где лежала стопка книг. Взял верхнюю, потом вторую, потом вытащил из-под них сложенный лист плотной бумаги. Лика сначала решила, что это детский рисунок. И действительно, на листе была нарисована комната: кривое окно, большая кровать, камин, маленькая фигурка мальчика и много-много глаз на стене. Не портреты — именно глаза. Неровные, тёмные, обведённые сильным нажимом.
Внизу, возле кровати, был нарисован круг с крылом внутри.
А рядом — женская фигура в чёрном платье. Без лица.
— Это твоя комната? — спросила Лика.
Арден кивнул.
Каэль протянул руку.
— Дай мне.
Мальчик прижал лист к груди.
— Нет.
Генерал замер. Лика повернулась к нему и тихо сказала:
— Пусть сам решит.
Она ожидала приказа. Холодного ответа. Но Каэль только сжал челюсть и опустил руку.
Арден сел обратно на ковёр и положил рисунок перед Ликой.
— Она приходила сюда, — сказал он. — Не ты. Та.
— Элианна?
Мальчик не произнёс имени. Только повернул деревянного дракона хвостом к себе, будто ему было неприятно даже слышать.
— Она сказала, что если я буду хорошим, мама откроет дверь. А если плохим, дверь останется закрытой.
Лика почувствовала, как в груди поднимается медленная, очень взрослая ярость. Не вспышка, не желание закричать. Хуже. Холодное понимание, что кто-то долго и методично давил на ребёнка самым больным, что у него было.
Каэль стоял неподвижно.
— Почему ты не говорил мне? — спросил он.
Арден не поднял головы.
— Ты сердился.
— На тебя?
Мальчик пожал плечом.
— На всех.
Генерал будто получил удар, но не показал этого. Только его пальцы медленно разжались.
Лика осторожно коснулась края рисунка, не беря его в руки.
— Арден, а знак темнеет, когда ты думаешь, что дверь не откроется?
Мальчик посмотрел на неё. Очень внимательно.
Потом кивнул.
— А когда тебя пугают мамой?
Снова кивок.
— Значит, дело не в тебе, — сказала Лика.
Ровена, всё это время стоявшая у входа в гостиную, резко подняла голову.
— Леди не может делать такие выводы.
Лика повернулась к ней.
— Почему?
— Проклятие наследника — вопрос рода. Его изучали хранители, Совет, старшие печати…
— Они изучали ребёнка или то, кто его пугал?
Ровена побледнела.
— Вы обвиняете слуг?
— Я задаю вопрос.
— Маленький лорд болен проклятием матери, — вырвалось у женщины. — Все в замке это знают.
Марта резко встала.
— Ровена!
Слишком поздно.
Арден сжался так, будто его ударили словом. Деревянный дракон выпал из его рук. На запястье тёмные прожилки резко поползли к центру знака.
Лика не подумала. Просто оказалась рядом, но не схватила мальчика, не прижала к себе, не закрыла ладонью его знак. Она села перед ним и подняла деревянного дракона.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments