Ведьма для изумрудного дракона - Лана Бель Страница 62
Ведьма для изумрудного дракона - Лана Бель читать онлайн бесплатно
— Маги и стража обложили со всех сторон. Настроены решительно.
Лили быстро подошла к массивному шкафу и уже нажимала на выступающие узоры на поверхности. Когда она коснулась последнего символа, шкаф плавно отъехал в сторону, открывая узкий потайной ход. Из проема потянуло сырой землей и холодом.
— Ты точно решила, что не пойдешь со мной? — рычаще спросил он.
— Я останусь, — сказала она твердо. — Мне ничего не угрожает. Я законопослушная ведьма.
— Мы прикроем твой отход, ящер-р-р. Поторопись, — бросил Граф, встречаясь с Риком взглядом.
Рик был напряжен. Лили видела это слишком хорошо. Он стоял неподвижно, будто решая, что делать.
Удары в дверь стали глуше — толстые стены лаборатории съедали звук, — но самые громкие выкрики с улицы все равно долетали, резкими обрывками команд.
Лили сама подвела его к тайному ходу и сунула мешок ему в руки.
— Уходи, — сказала она тихо, но твердо. — Этот ход выведет тебя в лес.
Рик сжал челюсть, вертикальные зрачки выдавали его состояние с головой. Он повернул голову к Графу.
— Не отходи от нее ни на шаг, — прорычал он.
— Без тебя все знаю, ящер-р-р, — огрызнулся Граф.
Рик перевел взгляд на Лили.
— Я обязательно вернусь, — пообещал он и исчез в темноте хода.
— И с каких пор он понимает тебя? — нахмурилась она, вдруг вспомнив, сколько смущающих вещей они обсуждали с фамильяром.
— Всегда.
— А почему я не в курсе?
Граф неоднозначно фыркнул, вильнул хвостом и скрылся в тенях, уходя от ответа.
— Негодники!
Лили вернула шкаф на место и поднялась наверх как раз в тот момент, когда удары в дверь стали чаще. Похоже, терпение у незваных гостей заканчивалось.
— Иду, иду… кто ж это в такую рань, — недовольно бурчала Лили, нарочно не ускоряя шаг, хотя удары в дверь сотрясали стены лавки.
Она и без того прекрасно понимала, что происходит. Маги ищут Рика.
Лили распахнула дверь — и сразу встретилась взглядом с Варекком. Заместитель главы гильдии магов застыл на пороге с поднятым для нового удара кулаком. За его спиной выстроились стражи и двое магов в темных плащах.
— Гм, Лилиана Блум, — произнес он официально. — В гильдию поступил анонимный донос. Вас обвиняют в торговле запрещенными травами.
У Лили дернулась щека.
Значит, предлог все-таки придумали.
Граф тихо соскользнул со своего места и отступил вглубь лавки, растворяясь в тени. Но желтые глаза по-прежнему внимательно следили за гостями.
— Официальное разрешение на осмотр моей лавки имеется? — поинтересовалась она.
Варекк щелкнул пальцами.
Молодой страж тут же шагнул вперед и протянул бумаги прямо в руки Лили. Она не спешила — раскрыла сложенный вдвое листок. Внимательно, строчка за строчкой, изучила печати и подписи.
Суд действительно разрешал проверку. Более того — в случае выявления нарушений допускалось немедленное заключение под стражу. Щека дернулась снова.
Внутри у нее закипало. За всю ее практику, за годы безупречной работы, никто и никогда не выдвигал против нее столь грубых обвинений.
— Любопытно, — произнесла она наконец, поднимая взгляд на Варрека. — А где же наблюдатели, которые обязаны следить за ходом обыска?
Губы Варекка скривились. Он раздраженно дернул головой, и один из стражей нехотя удалился.
Пришлось ждать.
Они так и стояли на пороге лавки в неловком молчании, пока страж не вернулся с двумя сонными соседями — наспех одетыми, с помятыми лицами и явным недоумением в глазах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments