Я – твое сердце - Валентина Торкья Страница 64
Я – твое сердце - Валентина Торкья читать онлайн бесплатно
С этими словами она берет телефон, в считаные секунды находит то, что искала, и начинает читать.
Тем временем в общую комнату входят Джакомо и Самира и садятся рядом с нами, чтобы тоже послушать. Старушка Винкс, сняв наушники, молча наблюдает за нами, как мудрая кошка.
— Жила-была на свете прекрасная принцесса Орихимэ. Она была дочерью бога неба и повелителя всех богов, – читает Ирис, и ее легкий голос переносит нас в другое измерение. – Принцесса жила с отцом на берегу Небесной Реки и дни напролет ткала полотно, из которого потом шила драгоценные одежды для богов. Однажды Орихимэ встретила красивого юношу по имени Хикобоси. Он был пастухом и пас священных быков.
— А пастух это кто? – спрашивает Джакомо и получает от меня пинка под столом.
Я чувствую, как меня окутывает мягкая пелена звуков, и хочу, чтобы нежный голос Ирис никогда не смолкал.
— Орихимэ и Хикобоси сразу полюбили друг друга и стали неразлучны. Они были счастливы, наслаждаясь своей любовью и страстью, и совершенно забыли обо всем остальном, даже о своих обязанностях. Повелитель богов и отец принцессы разгневался на них и решил сурово наказать влюбленных. Орихимэ и Хикобоси были разлучены навек, оказавшись по разные стороны Небесной Реки.
— Какой ужасный отец! – вставляет Стефи, заглядывая в общую комнату.
Я киваю, но жестом прошу ее замолчать.
Ирис продолжает:
— Принцесса была в отчаянии, она не могла жить без любимого и постоянно плакала. Тогда отец, тронутый ее слезами, разрешил им встречаться, но только раз в году, в седьмой день седьмого месяца. С тех пор каждый год в этот день к Небесной реке слетается стая сорок. Своими крыльями они создают мост, чтобы Орихимэ могла перейти реку и снова обнять своего любимого Хикобоси.
В комнате повисает минутная тишина, пока мы представляем себе двух влюбленных, пересекающих Небесную реку, то есть Млечный Путь, чтобы снова обнять друг друга.
— Очень красивая история, – со вздохом говорит Ирис. – Но я по-прежнему не понимаю, при чем здесь желания?
— А ты погугли.
— Не хочу, тебе и так уже не терпится рассказать об этом…
Я улыбаюсь и театрально выпячиваю грудь.
— Так вот, – начинаю я, – в Японии каждый год в седьмую ночь седьмого месяца, то есть седьмого июля, отмечают годовщину встречи двух разлученных влюбленных. Считается, что в этот вечер могут исполниться любые желания, как исполнилось желание Орихимэ и Хикобоси.
— Что для этого надо сделать? – спрашивает Самира.
— Тандзаку. Ну, надо написать свое желание на листе бумаги и повесить его на дерево, сделанное из бамбуковых палочек.
— А если бамбука нет? – обеспокоенно спрашивает Джакомо.
Я пожимаю плечами и улыбаюсь.
— Это неважно, тандзаку можно вешать и на дерево из других материалов. Подойдут самые обычные рейки. Из них легко можно собрать дерево. Это намного проще, чем складывать оригами.
— А оригами тут при чем? – спрашивает Ирис.
На этот раз я только пожимаю плечами, как бы говоря: «А, неважно».
Мне нравится Ирис, но рассказывать ей о бумажных журавликах почему-то не хочется. Это наш с Бьянкой секрет. Наш и ничей больше.
— Вот было бы здорово, – с улыбкой говорит старушка Винкс. – У меня как раз есть пара неисполненных желаний!
Ирис кладет свою руку на мою. Ее глаза сияют.
— А давай, – шепчет она, – давай сделаем дерево Танабата и загадаем желания!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments