Аромат апельсинов - Кэти Джордж Страница 65
Аромат апельсинов - Кэти Джордж читать онлайн бесплатно
Тут он умолкает, но остается на полу, закрыв лицо ладонями.
— Что такое? Кто здесь? – дрожащим голосом вскрикивает он, услышав шелест моих юбок в дверях, тянет руку за свечкой и поднимает ее над головой.
— Это всего лишь я, – отвечаю я, входя в комнату. – Убери свет, глазам больно.
Он выполняет просьбу и смотрит на меня.
— Ты болеешь, Нэнс? – спрашивает он.
— С чего ты взял?
— Ты очень бледная.
Я сажусь в кресло и прикусываю губу.
— Господи прости! – непроизвольно срывается с языка.
— Что-то случилось? – участливо спрашивает Оливер, наклоняясь ко мне, и кладет ладошку на мою руку. – Я могу помочь? Я помогу, если смогу. Я все сделаю.
Я раскачиваюсь взад-вперед, сцепив руки и постукивая каблуками по полу. Теперь, увидев невинное лицо мальчика и услышав его смиренные мольбы, теперь, когда я рядом с ним, тяжесть того, в чем я участвую, на что сознательно обрекла Оливера, становится невыносимой. Я начинаю кричать и биться в истерике, хватая ртом воздух. О Господи, прости меня!
— Нэнси! – тревожно вскрикивает Оливер. – В чем дело?
И тогда я делаю то, что всегда делаю, когда нужно оторвать себя от мрачной обстановки и печальных мыслей. Я разражаюсь веселым смехом и хлопаю себя ладонями по коленям. И так же резко прекращаю, трясясь от холода, и кутаюсь в шаль.
Оливер встает и ворошит уголь в камине, чтобы отвлечься. Полагаю, он не знает, как реагировать и что говорить. И разве можно его в этом винить?
— Я не знаю, что на меня иногда находит, – говорю я, расправляя складки юбки. – Наверное, все дело в этой сырой и грязной комнате.
— Скорее всего, – отвечает Оливер и оборачивается ко мне. – Теперь с тобой все в порядке, Нэнс?
Я киваю в ответ.
— Оливер, милый, ты готов?
— Я должен пойти с тобой? – спрашивает он.
Его детский голос дрожит, и в свете свечи видно, как у него на шее пульсирует жилка.
Как же жаль, что я должна это сделать.
— Да, – отвечаю я. – Меня прислал Билл, и ты должен пойти со мной.
— Зачем?
— Зачем? – переспрашиваю я и поднимаю голову, отведя взгляд в последний момент перед тем, как встретиться с глазами мальчика. – Тебе же лучше будет, – небрежно говорю я.
— Я тебе не верю, – отвечает Оливер, пристально глядя на меня.
— Дело твое, – пожимаю плечами я, пытаясь рассмеяться и обратить все в шутку. – Тогда ты должен пойти со мной, потому что иначе тебе же будет хуже. Так тебе больше нравится?
Кажется, я подобрала удачные слова. Так или иначе Оливер примиряется с будущим. Потому что он отходит от камина и говорит, что готов. А я смотрю на него с прищуром, чтобы выражением лица показать, что хотя бы отчасти понимаю, что происходит в его голове.
— Тихо, – предупреждаю я и осторожно осматриваюсь.
Полагаю, что мы одни, но всегда лучше перепроверить второй раз, а то и третий. Я показываю на дверь, сообщая ему, что мы уходим.
— Ты себе ничем не поможешь, – шепчу я ему. – За тобой следят со всех сторон, и если тебе суждено когда-нибудь выбраться отсюда, то сейчас неподходящее время.
Оливер смотрит на меня со всей серьезностью. Кажется, мои слова его удивляют.
— Я очень старалась ради твоего блага, но безрезультатно. Однажды я спасла тебя от побоев и сделаю это снова. Да и сейчас я тоже на твоей стороне. Потому что те, кого прислали бы за тобой, если бы я не вызвалась, вели бы себя намного грубее. Я дала слово, что ты будешь вести себя тихо и молчать. А если нет, то ты только сделаешь хуже себе и мне, а может быть, и убьешь меня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments