Кофеварке слова не давали - Матильда Старр,Мира Вишес Страница 23
Кофеварке слова не давали - Матильда Старр,Мира Вишес читать онлайн бесплатно
Мистер Тарнел поднялся, собрал бумаги и вышел, словно ничего не случилось. Колокольчик звякнул. Я посмотрела на кофеварку. Та стояла на своем месте, начищенная, важная, будто только что выиграла главный приз, но великодушно молчит о своей победе.
— Ну ты и нахалка, — сказала я тихо, погладив ее медный бок.
Кофеварка чуть слышно уркнула. Кажется, в знак согласия.
Глава 10
Ночью я снова долго не могла уснуть, а когда уснула, спала беспокойно. Мне снилась Джейн и негодяй, который ее мучает: размахивает перед лицом бедняжки живой мышью. Проснулась я совершенно разбитая, кое-как умылась, натянула платье, повязала передник и спустилась в кофейню.
За дверью уже нетерпеливо прохаживались первые посетители. Ну да, после вчерашнего скандала они теперь, наверное, с ночи места в очереди занимают. А уж мистер Финч и вовсе все локти себе искусает, когда узнает, какое шоу вчера пропустил. Но я твердо вознамерилась выпить положенную чашечку кофе, а то и две. Иначе я этот день не начну.
Позевывая, я поставила чашку, нажала на кнопку.
— На заброшенном строительстве тебя ждет беда, — зловеще произнесла кофеварка.
— Что?
Я разом проснулась, никакой кофе не понадобился.
С чего бы мне оказываться на заброшенном строительстве, что она такое несет? И ведь уже второй день подряд. Вчера предостерегала от лесных озер…
И тут вдруг как поняла!
Я ведь сама требовала от кофеварки, чтобы та подсказала, где Джейн. Так вот она и подсказывает! Причем довольно очевидно. Недавно один из городских бизнесменов начал строительство дачных домиков у озера, можно сказать, в черте города. Тогда на всех столбах висели рекламные объявления. Но то ли желающих достаточно не нашлось, то ли проект вышел гораздо дороже, чем планировалось… Ныне строительство заморожено. А ушлый бизнесмен скрывается от раздосадованных дольщиков, которые требуют свои деньги. Эта заброшенная стройка — и правда идеальное место для того, чтобы спрятать там Джейн. Вот только как я не знаю, кому это понадобилось.
Подозреваемых у меня вроде и четверо, но все какие-то неубедительно мотивированные.
Аргументы за. Томас — влюблен и зол, мол, не доставайся же, дорогая, никому. Саймон — нет невесты, нет необходимости жениться. Дороти — если устранить соперницу, то шансы на внимание ее жениха повысятся. Мэр — пропавшая племянница не выболтает лишнего.
Аргументы против. Томас — нарывается на третий допрос у дознавателя. Саймон — шел к мэру договариваться об отмене свадьбы. Дороти — она прекрасно знала, что Джейн против этого замужества. Мэр — лично вызвал лучшего следователя королевства.
Может, Джейн самостоятельно похитилась? Ну то есть спряталась ото всех. Надо проверить. Потому что сообщить в полицию — не вариант. Высмеют. Что я им скажу — мне намекнула кофеварка, прислушайтесь, пожалуйста? Нелепее обоснования не придумаешь…
Решено: съезжу и осмотрю эту заброшку.
Я бросила взгляд на посетителей, которые беспокойно топтались за стеклянными дверями. Да уж, через главный вход не выйду…
Хорошо, что в доме имеется задняя дверь. Требование пожарного инспектора. Уж не знаю, помогает ли она при пожарах, но мне сейчас точно поможет.
Я юркнула вглубь кофейни, взяла лишь ридикюль с кошельком и выскользнула с обратной стороны дома. Когда проходила мимо любопытных дам и господ, что уже заглядывали в кофейню сквозь стекло, едва удержалась, чтобы не помахать им рукой. Но все-таки удержалась. Проскочила мимо и сразу пошла на остановку общественной конки. Несколько монет кондуктору — и вот уже экипаж везет меня на окраину городка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments