Аромат апельсинов - Кэти Джордж Страница 30
Аромат апельсинов - Кэти Джордж читать онлайн бесплатно
Взгляд мистера Руфуса останавливается на мне. Ему не нужно говорить, кто была эта девушка.
Я отвожу взгляд и опускаю голову. Мысли в голове путаются. Я не знаю, что сказать.
— Нэнси, – мистер Руфус берет меня за руки. – Ты… Ты останешься на ночь со мной, как в прошлый раз?
— О, сэр, я не могу. Билл… – имя вырывается непроизвольно. – Он убьет меня. Я и так…
— Кто такой Билл?
Я качаю головой.
— О нем не беспокойтесь, сэр. Это моя проблема. Но я не могу. Хоть и хотела бы, – тихо добавляю я.
— Тогда иди сюда, – говорит он.
Он привлекает меня к себе, придерживая бедрами, и смотрит снизу вверх в полумраке. Я кладу ладони на его костлявые плечи, а он притягивает мое лицо к своему и целует меня. Поцелуй легкий и нежный, но в губы. Он целует меня в губы! Уж не знаю, нарочно так вышло или нет.
Я понимаю его сомнения. Думаю, какая-то часть него считает меня его матерью, а другая часть хочет познать в библейском смысле этого слова.
И я не знаю, что на меня находит, но вдруг переполняюсь таким желанием и страстью, что хочется, чтобы он поцеловал меня еще раз, а потом еще и еще.
Но он нежно отстраняет мои руки.
— Тебе пора домой, – твердо говорит он.
Но глаза его полны сожаления и печали.
* * *
Не проходит и получаса, как я снова в карете в своей прежней одежде, без малейших следов существования мисс Титании Ричардсон, и кучеру дано указание высадить меня неподалеку от «Калек».
И теперь я знаю, что вы думаете об одном-единственном слове, прозвучавшем ранее, от которого у меня по коже бегут мурашки, но о котором мне пока нужно забыть… из-за Билла.
Это слово – «женюсь». Мистер Руфус так и сказал – «женюсь».
Но я понимаю, что это не по-настоящему. Это нужно лишь для того, чтобы одурачить тетушку Мод. Но я ведь могу и притвориться, разве нет?
Глава 12
Я пытаюсь, действительно пытаюсь. Втягиваю голову в плечи и стараюсь казаться меньше, двигаясь тихо, словно маленькая мышка, хитрая маленькая мышка, но, когда я возвращаюсь домой к Биллу, он ждет меня. Поставил стул возле двери и спит на нем. Я толкаю створку двери, она бьет по стулу, и Билл просыпается. Мне бы выскочить, сбежать по ступеням, ускользнуть, пока он не вернется в нормальное расположение духа, но мне некуда больше пойти.
Билл встает на дыбы.
— И где тебя черти носили, женщина?! – ревет он на меня, отталкивая стул.
— Тише, – шепчу я, прикладывая палец к губам и входя. – Всю улицу перебудишь.
Услышав крики, Бычок вскакивает со своего места у камина и идет посмотреть, что так расстроило его хозяина.
— Улица может катиться к черту!
Билл пытается ухватить меня за плечо и встряхнуть, но спросонья промахивается. Он цепляется ногой за ножку стула, и в следующее мгновение тот опрокидывается, Бычок начинает метаться по комнате, прижав уши, а его хозяин растягивается на полу у моих ног.
— Билл? – наклоняюсь я к нему. – Билл, с тобой все в порядке?
Он хватает меня волосы и рывком валит на пол рядом с собой.
— Я не расшибся!
Прижав меня к полу, он пытается что-то нашарить свободной рукой на полу позади себя. Я не вижу, но догадываюсь, что именно он ищет.
— Билл, – слабым голосом прошу я. – Не надо.
— Ты заслужила. Подумать только, бросила меня одного на полночи, а ведь я просил этого не делать!
Его пальцы находят то, что он искал, Билл садится, оборачивает кожаный ремень вокруг кулака и взмахивает им в воздухе. Я невольно вздрагиваю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments